Jonathan Slocum, Interim Director :: PCL 5.112, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566

An Anglo-Saxon Dictionary

by Bosworth and Toller

Note: This page is for systems/browsers with Unicode® support and fonts spanning the Unicode 3 character set relevant to An Anglo-Saxon Dictionary.

B

B THE sound of b is produced by the lips; hence it is called a labial con­sonant, and has the same sound in Anglo-Saxon as in English. In all languages, and especially in the dialects of cognate languages, the letters employing the same organs of utterance are continually interchanged. In Anglo-Saxon, therefore, we find that b interchanges with the other labials, f and p :-- Ic hæbbe I have, he hæfþ he hath. When words are transferred into modern English, b is sometimes represented by f or v :-- Beber or befor a beaver; Ober, ofer, over. 2. In comparing the Anglo-Saxon aspirated labial f with the corresponding letter in Old Saxon, the sister dialect, we find that the Old Saxons used a softer aspirated labial &b-bar; = bh. This softer aspirated &b-bar; generally occurs as a medial letter between two vowels; as,­ -
O. Sax.A. Sax.Eng.
graƀan = grafan = engrave
klioƀan = cleófan = cleave
geðan = gifan = give
3. The Runic letter Runic-Beorc not only stands for the letter B, b, but also for the name of the letter in Anglo-Saxon beorc the birch-tree. v. beorc.

, bú both; nom. f. n. acc, m. f. n. of begen :-- Ða idesa bá both the women, Judth. 11; Thw. 23, 22; Jud. 133. Wæter and eorþe, sint on gecynde cealda bá twá water and earth, both the two are by nature cold, Fox 20, 152; Met. 20, 76. Bysmeredon uncit [Inscription Bismærede ungket] men, bá ætgædre they [men] reviled us two, both together, Runic Inscrip. Kmbl. 354, 30.
baan, es; n. A bone :-- Ne tobrǽcan ða baan they broke not the bones, Homl. Daye 55, 17; Th. has, Ne tobrǽcon ða bán, Homl. ii. 280, 9. v. bán.
Babilón, e; f: Babilónie, Babilónige, an; f: Babilón, Babylón, es; f. [v. wim-man, es; f.] Babylon; Bab&y-short;l&o-long;n, &o-long;nis; f. This celebrated city of antiquity, in Mesopotamia, was built on both banks of the Euphrates. Its foundation by Nimrod is mentioned immediately after the Deluge, Gen. 10, 9, 10: 11, 9 :-- Nimrod [MS. Membrað], se ent, ongan æ-acute;rest timbrian Babilónia; and Ninus, se cyning æfter him, and Sameramis, his cwén, hí ge-endade æfter him, on middeweardum hire ríce. Seó burh wæs getimbred on fildum lande, and on swíðe emnum. And heó wæs swíðe fæger on to lócianne, and heó is swíðe rihte feówerscýte. And ðæs wealles mycelnyss and fæstnyss, is ungelýfedlíc to secgenne: ðæt he is l elna brád, and ii hund elna heáh, and his ymbgang is hund seofantig míla, and seofeþan dæ-acute;l ánre míle ... Seó ylce burh Babylónia, seó ðe mæ-acute;st wæs, and æ-acute;rest ealra burga, seó is nú læst and wéstast Nimrod, the giant, first began to build Babylon; and, after him, king Ninus, and then Semiramis, his queen, finished it in the middle of her reign. The city was built on open and very level land. It was very fair to look upon, and it is quite a true square. The greatness and firmness of the wall, when stated, is hardly to be believed. It is fifty ells broad, and two hundred ells high, and its circumference is seventy miles, and the seventh part of a mile ... This very city of the Babylonians, which was the greatest and first of all cities, is now the least and most desolate, Ors. 2, 4; Bos. 44, 17-31. Babilón wæs mæ-acute;rost burga Babylon was the greatest of cities, Cd. 209; Th. 259, 19; Dan. 694. Babilóne weard the guardian of Babylon, 177; Th. 222, 14; Dan. 104: 178; Th. 223, 9; Dan. 117. Þurh Babilónian burh through the city of Babylon, Ors. 2, 4; Bos. 44, 11. Babilónes brego the ruler of Babylon, Cd. 174; Th. 218, 30; Dan. 47. Se wæs Babylónes brego he was the ruler of Babylon, 79; Th. 98, 20; Gen. 1633. Ofer flódas Babilónes super flumina Babylonis, Ps. Surt. 136, 1: Ps. Spl. 136, 1. Dóhtor Babylónes earm filia Babylonis misera, Ps. Surt. 136, 8: Ps. Spl. 136, 11. In Babilóne in Babylon, Cd. 82; Th. 102, 28; Gen. 1707. On ðære þeóde, ðe swá hátte bresne Babilónige in the country, that was so called powerful Babylon, 180; Th. 226, 18; Dan. 173. [Heb. HEBREW b&a-long;b&e-short;l the city of Belus: Grk. GREEK, GREEK; f: Lat. Bab&y-short;l&o-long;n, &o-long;nis; f.]
Babilónia Babylon, acc. Grk, Ors. 2, 4; Bos. 44, 17. v. Babilón.
Babilónie, an; f. Babylon, Ors. 2, 4; Bos. 44, 11. v. Babilón.
Babilónige Babylon, Cd. 180; Th. 226, 18; Dan. 173. v. Babilón.
Babilónis of Babylon, gen. Lat. Ps. Th. 86, 2. v. Babilón.
Babilónisc; def. se Babilónisca, seó, ðæt Babilónisce; adj. Babylonish; Babylōnĭcus :-- Dóhtor, seó Babilónisce wræcce [MS. babilonisca wræcca] filia Babilonis misera, Ps. Lamb. 136, 8.
Babilónisca, an; m. Babylon; Bab&y-short;l&o-long;n, &o-long;nis; f :-- Ofer flód Babilóniscan super flumina Babilonis, Ps. Lamb. 136, 1. DER. Babilónisc.
Babylón Babylon, Cd. 79; Th. 98, 20; Gen. 1633. v. Babilón.
baca of backs; gen. pl. of bæc.
BACAN; ic bace, ðú bacest, bæcest, bæcst, becest, becst, he baceþ, bæceþ, beceþ, pl. bacaþ; p. ic, he bóc, ðú bóce, pl. bócon; pp. bacen; v. a. To BAKE; torrere, pinsere, coquere :-- Fíf bacaþ on ánum ofene quinque in uno clibano coquant, Lev. 26, 26. Hí bócon melu coxerunt farinam, Ex. 12, 39. [Orm. bakenn: Chauc. bake: Wyc. bake; p. boke; pp. bakun: Scot. baike to bake; pp. baiken; bakster a baker: O. Sax. bakan: N. Frs. backe: Dut. bakken: Ger. backen: M. Ger. bachen: O. H. Ger. pachan; p. puoch; pp. pachanér: Dan. bage: Swed. O. Nrs. baka to roast: Sansk. bhak-tas cooked, from bhaj to cook.] DER. a-bacan: bæcere, bæcestre: bacen, niw-, ofen-.
bacen baked; pp. of bacan.
bac-slitol, es; m. A backbiter; detractor, Off. reg. 15. v. bæc-slitol.
bacu backs; nom. acc. pl. of bæc :-- Hí me towendon heora bacu they turned their backs on me, Bt. Met. Fox 2, 29; Met. 2, 15.
bád, e; f. [from bǽdan compellere] A pledge, stake, a thing distrained; pignus :-- Gif bád genumen sý, ðonne begyte ða báde hám if a pledge be taken, then shall he obtain the pledge home again, or back, L. O. D. 3; Th. i. 354, 6, 7. DER. bádian; néd-bád; nýd. v. wed, wedd.
bád expected, waited, Cd. 132; Th. 167, 32; Gen. 2774; p. of bídan.
Baddan-burh; g. -burge; d. -byrig; f. BADBURY, Dorsetshire, formerly Baddanburgum; Baddanburgus in quo castra metatus est Eadweardus Ælfredi fil, An. 901; haud longe a Winburna, in agro Dorsetensi :-- He gewícode æt Baddanbyrig wið Winburnan he encamped at Badbury near Winburn, Chr. 901; Th. 178, 26.
Badecan wylle, an; f. [Badec's well: Flor. A.D. 1114, Badecanwella] BAKEWELL, Derbyshire :-- Fór on Peac-lond to Badecan wyllan [MS. wiellon] went into the Peak to Bakewell, Chr. 924; Erl. 110, 12.
bádian; p. ode; pp. od; v. a. To pledge, seize, take by way of a pledge; pignerare, pignus auferre :-- Of ǽgdran stæðe on óðer man mót bádian, búte man elles riht begytan mǽge from one shore to the other one may take a pledge, unless he can get justice in another way, L. O. D. 2; Th. i. 354, 3.
Bæbba-burh Bamborough, Chr. 1093; Th. 360, 6: 1095; Th. 362, 12. v. Bæbban burh.
Bæbban burh, Chr. 993; Th. 241, 17, col. 1. v. Bebban burh.
BÆC; g. bæces; pl. nom. acc. bacu, bæc; g. baca; d. bacum; n. A BACK; dorsum, tergum [dorsum is opposed to venter, especially in animals; and tergum to frons, v. hricg] :-- Mínra feónda bæc ðú onwendest to me inimicorum meorum dedisti mihi dorsum, Ps. Th. 17, 38. Fýnd míne ðú sealdest me on bæc vel hricc inimicos meos dedisti mihi dorsum, Ps. Spl. 17, 42; myn enemys thou ʒeue to me bac, Wyc. 17, 41. Ðá wendon hí me heora bæc to then turned they their backs to me, Bt. 2; Fox 4, 13. Hí me towendon heora bacu they turned their backs on me, Bt. Met. Fox 2, 29; Met. 2, 15. Ǽr hí bacum tobreden before they turn their backs to each other, Exon. 92 a; Th. 345, 20; Gn. Ex. 192. ¶ On bæc retro, Jn. Bos. 6, 66: and under bæc retrorsum, Ps. Spl. 43, 12: at his back, behind, backward, v. under-bæc. Clæ-acute;ne bæc hæbban to have a clean back, to be free from deceit, L. A. G. 5; Th. i. 156, 6. Gang on bæc, Mt. Bos. 4, 10. Gá on bæc go behind or away; vade retro, Mk. Bos. 8, 33. [Orm. bac, bacch: Chauc. back: O. Sax. bak, n: N. Frs. beck, n: O. Frs. bek, n: O. Ger. pacho, bacho, m: O. Nrs. bak, n: Scot. back a body of followers. Is it allied to the root in bígan to bow, as the N. Ger. buckel dorsum is to biegen?] DER. ofer-bæc, on-, under-.
bæc-bord, es; m. The larboard or left-hand side of a ship, when looking towards the prow or head; navigii sinistra pars :-- Burgenda land wæs us on bæcbord the land of the Burgundians was on our larboard or left, Ors. 1, 1; Bos. 21, 44. [Plat. Dut. bakboord the larboard.]
bǽce a beech-tree, Som. Lye. v. béce.
bæcere, es; m. A BAKER; pistor, Ælfc. Gl. 50; Som. 65, 109; Wrt. Voc. 34, 38. [Plat. Dut. bakker: Ger. bäcker: Dan. Swed. bagere: O. Nrs. bakari.] v. bacan.
bæce-ring, es; m. A grate formed as a ring used for baking, a gridiron; craticula, Cot. 99.
bæc-ern, es; n. [bæc from bacan to bake, ern a place] A baking-place, a bakehouse; pistrinum, Ælfc. Gl. 50; Som. 65, 110; Wrt. Voc. 34, 39.
bæcest bakest, = bacest, 2nd sing. pres. of bacan.
bæcestre, bæcistre, bæcystre, an; f? m. [bacan to bake, heó bæc-eþ; estre, v. -isse] A woman who bakes; pistrix: but because afýrde men performed that work which was originally done by females, this occupation is here denoted by a feminine termination; hence, a baker; pistor :-- Ðá gelamp hit ðæt twegen afýryde men agylton wið heora hláford, Egypta cynges byrle and his bæcistre ecce accidit ut peccarent duo eunuchi, pincerna regis Ægyptorum, et pistor, domino suo, Gen. 40, 1. Ðara óðer bewiste his byrlas, óðer his bæcestran illorum alter pincernis præerat, alter pistoribus, 40, 2, Bæcistra ealdor pistorum magister, 40, 16, 20. Bæcestre a baker; pistor, Ælfc. Gr. 28, 1; Som. 30, 36.
bæceþ baketh, = baceþ, 3rd sing. pres. of bacan.
bæc-hús, es; n. A BAKEHOUSE; pistrinum, Ælfc. Gl. 22? v. bæc-ern.
bæcling; adv. Only used with on, On the back, backwards, behind; retrorsum :-- On bæcling retrorsum, Ps. Th. 113, 5. On bæclincg, 43, 12, 19. Cer ðé on bæcling turn thee behind me, Cd. 228; Th. 308, 26; Sat. 698. v. ears-ling, hinder-ling.
bæc-slitol, es; m. [bæc a back; slitol a biter, from sliten, pp. of slítan to slit, bite] A backbiter; detractor, Off. reg. 15.
bæcst bakest; bæcþ bakes. v. bacan.
bæc-þearm, es; m. The entrails; anus, longanon :-- Wrt. Voc. 283, 60. Bæcþearmas the bowels; extales, Ælfc. Gr. 13; Som. 16, 23. Bæcþearm vel snǽdel extales, Ælfc. Gl. 74; Som. 71, 66; Wrt. Voc. 44, 48. Bæcþearmes útgang morbus, fortasse, ani procidentia; Som. v. snǽdel.
bæcystre a baker; pistor :-- Bæcystra ealdor pistorum magister, Gen. 41, 10. v. bæcestre.
bæd, pl. bǽdon asked, besought, Cd. 94; Th. 122, 12; Gen. 2025: 37; Th. 48, 24; Gen. 780; p. of biddan.
Bæda-ford-scír Bedfordshire, Chr. 1011; Th. 267, 4, col. 2. v. Bedan ford-scír.
bǽdan; p. de; pp. ed To constrain, compel, require, solicit; cogere, compellere, exigere, postulare, flagitare :-- Ðæs his lufu bǽdeþ whom his love constrains, Exon. 90 b; Th. 339, 27; Gn. Ex. 100. Mǽru cwén bǽdde byras geonge the illustrious queen solicited her young sons, Beo. Th. 4040; B. 2018. [O. Sax. bédian cogere aliquem ad aliquid: O. H. Ger. ga-peitian: Goth. báidjan: O. Nrs. beiða petere, postulare.] DER. a-bǽdan, ge-.
bædd a bed, Vit. Swith. v. bed.
bǽdde, an; f? A thing required, tribute; exactum, Cot. 73.
bǽdde solicited, Beo. Th. 4040; B. 2018; p. of bǽdan.
bæddel, es; m. A hermaphrodite; hermaphroditus :-- Wǽpen-wífestre vel scritta vel bæddel hermaphroditus, Ælfc. Gl. 76; Som. 71, 125; Wrt. Voc. 45, 28. v. wǽpen-wífestre, scritta.
bædd-ryda, an; m. One bedridden; clinicus, Vit. Swith. v. bed-reda.
bǽdel a beadle, Som. Lye. v. býdel.
bǽdend, es; m. A vehement or earnest persuader, a solicitor, stirrer; impulsor, Cot. 115.
bǽde-wég, -wíg, es; n. A cup; poculum :-- Heó scencte bittor bǽde-wég she poured out the bitter cup, Exon. 47a; Th. 161, 13; Gú. 958.
bædling, es; m. [bedd a bed] A delicate fellow, tenderling, one who lies much in bed; homo delicatus :-- Bædlingas effeminate men; μaλaκoí, Cot. 71: 1 Cot. 6, 9.
bǽdling, es; m. [from bǽdan to compel, solicit] A carrier of letters or orders; tabellarius, Som.
bæd-þearm, es; m. Mentera, entera? = έντερa, pl. n. exentera? Bæd-þearm seems to be an error of the copyist for bæcþearm, Ælfc. Gl. 76; Som. 71, 122; Wrt. Voc. 45, 27.
bædzere, bæzere, es; m: bezera, an; m. A baptist, baptizer; baptista :-- Hie cwǽdun, sume Iohannes se bædzere illi dixerunt, alii Ioannem Baptistam, Mt. Rush. Stv. 16, 14: 3, 1. v. fulluhtere.
bæfta, an; m. The after part, the back; tergum :-- Ic geseah ðone bæftan I saw the back, Gen. 16, 13.
bæfta; adv. Behind; post, Gen. 32, 24. v. bæftan; adv.
bæftan, beftan; prep. dat. [be-æftan, q. v.] I. after, behind; post, pone :-- Gang bæftan me vade post me, Mt. Bos. 16, 23. II. behind,without; sine :-- Bæftan ðam hláforde without the master, Ex. 22, 14.
bæftan, bæfta; adv. [be-æftan, q. v.] After, behind, hereafter, afterwards; postea :-- Git synd fíf hungor gér bæftan adhuc quinque anni residui sunt famis, Gen. 45, 11. He ána beláf dǽr bæfta he alone was left there behind, Gen. 32, 24. Mycel ðæs heres ðe mid hyre bæftan wæs much of the army that was behind with her, Ors. 1, 10; Bos. 33, 23.
bæftan-sittende; part. Idle; reses, Ælfc. Gr. 9, 26; Som. 11, 11.
bǽg a collar :-- Wearm lim gebundenne bǽg hwílum bersteþ the warm limb sometimes escapes from the bound collar, Exon. 102b; Th. 387, 20; Rä. 5, 8. v. beáh.
bæga of both, Th. Diplm. A.D. 804-829; 462, 17. v. begen.
Bægere, Bægware; gen. a; dat. um; pl. m. The Bavarians; Bavarii, the Boiari, or Bajuvarii, whose country was called Boiaria, its German name is Baiern, now called the kingdom of Bavaria :-- Mid Bægerum with the Bavarians, Chr. 891; Th. 160, 24. Hí Maroaro habbaþ, be westan him, Þyringas, and Behemas, and Bægware bealfe they, the Moravians, have, on their west, the Thuringians, Bohemians, and part of the Bavarians, Ors. 1, 1; Bos. 18, 42.
bǽh a crown, Ælflædæ Test. v. beáh.
BǼL, es; n. I. fire, flame; ignis, flamma :-- Hæfde landwara líge befangen, bǽle and bronde he had enveloped the inhabitants of the land with flame, with fire and brand, Beo. Th. 4633; B. 2322: 4606; B. 2308. Bǽles cwealm in helle the torment of the fire in hell, Andr. Kmbl. 2374; An. 1188. II. the fire of a funeral pile, in which dead bodies were burned, a funeral pile; rogus, pyra :-- Ǽr he bǽl cure ere he chose the pile [the fire of the pile], Beo. Th. 5629; B. 2818. Bǽl biþ onæled the pile is kindled, Exon. 59a; Th. 212, 26; Ph. 216. [Piers. bal: O. Nrs. bál, n. a fire, funeral pile.]
bǽl-blǽse, an; f. Blaze of a flame; flammæ candor vel ardor, Exon. 42b; Th. 142, 22; Gú. 648.
bǽl-blys, e; f. Blaze of a fire; flammæ ardor, Cd. 184; Th. 230, 12; Dan. 232: 162; Th. 203, 9; Exod. 401.
bælc, es; m. I. a BELCH; eructatio, Mann. II. the stomach, pride, arrogance; stomachus, superbia, arrogantia :-- He him bælc forbígde he bent their pride, Cd. 4; Th. 4, 15; Gen. 54: Judth. 12; Thw. 25, 18; Jud. 267.
BÆLC, es; m. A covering; tegmen, peristroma, tabulatum :-- He bælce oferbrǽdde byrnendne heofon he overspread with a covering the burning heaven, Cd. 146; Th. 182, 9; Exod. 73. [N. Ger. gebälk, es; n. the beams or timber of a house: Icel. bálkr.]
bælcan to cry out; vociferari :-- He bælceþ he cries out, Exon. 83b; Th. 315, 8; Mód. 28. [Plat. bölken: N. Frs. balckien: N. Dut. balken: Ger. bolken.]
bældan to animate, encourage; animare, instigare :-- Ðú þeóde bældest to beadowe thou encouragest the people to strife, Andr. Kmbl. 2373; An. 1188. v. byldan.
bældu, e; f. Confidence; fiducia, Mt. Rush. Stv. 14, 27.
bǽl-egsa, an; m. Terror of flame? flammæ terror?-Bǽlegsan [bell egsan MS.] hweóp he threatened with terror of flame, Cd. 148; Th. 185, 12; Exod. 121.
bǽl-fýr, es; n. A funeral fire; rogi ignis :-- Bǽlfýra mǽst greatest of funeral fires, Beo. Th. 6278; B. 3143: Exon. 74a; Th. 277, 12; Jul. 579.
bælg, bælig, es; m. A bulge, bag; bulga, Cot. 27. v. belg.
bælig-nis, -niss, e; f. [from belgan to be angry, to make angry] An injury; injuria, Mt. Lind. Stv. 20, 13.
bǽl-stede, es; m. A funeral pile place; rogi locus, Beo. Th. 6185; B. 3097.
bǽl-þræc; g. -þræce; pl. nom. g. acc. -þraca; f. Force of fire; flammæ impetus :-- Æfter bǽlþræce after the fire's force, Exon. 59b; Th. 216, 19; Ph. 270.
bǽl-wudu, es; m. Wood of the funeral pile; rogi lignum, Beo. Th. 6216; B. 3112.
bǽl-wylm, es; m. Fire's heat; flammæ æstuatio, Exon. 70b; Th. 262, 22; Jul. 336.
bǽm for bám; dat. of begen both, Bt. 38, 5, MS. Cott; Fox 206, 15: Th. Diplm. A.D. 804-829; 463, 3. v. begen.
bænc a bench, Som. Lye. v. benc.
bænd, es; m. A band; vitta :-- Healfne bænd gyldenne [dederunt] dimidiam vittam auream, Text. Rof. 111, 3; Th. Diplm. A.D. 950; 501, 35: Text. Rof. 110, 23; Th. Diplm. A.D. 950; 501, 20. v. bend.
Bænesing-tún Bensington, Chr. 571; Th. 32, 29, col. 1. v. Bensingtún.
BÆR; g. m. n. bares; f. bærre: d. barum: acc. bærne: pl. nom. baru; acc. bare; dat. barum; def. se bara; seó, ðæt bare; adj. BARE, naked, open; nudus :-- On bær líc on the bare body, Exon. 125a; Th. 482, 7; Rä. 66, 4. On barum sondum on bare sands, Bt. 34, 10; Fox 148, 24. Wit hér baru standaþ unwered wǽdo we stand here naked, unprotected by garments, Cd. 38; Th. 50, 20; Gen. 811. [Plat. Dut. Ger. baar nudus, promptus, merus, manifestus: M. H. Ger. bar nudus: O. H. Ger. par, bar: the Goth. form is not found, but would be basis or basus: Dan. Swed. bar: O. Nrs. berr: Slav. bos: Lith. bosus; then the radical consonants would be b-s, not b-r; therefore the word is not connected with beran ferre. v. Grm. Wrtbch. i. 1055.] v. berie.
bær, pl. bǽron bore, Cd. 24; Th. 31, 2; Gen. 479: 178; Th. 223, 18; Dan. 121; p. of beran.
bǽr, e; f. I. a BIER; feretrum :-- Síe seó bǽr gearo let the bier be ready, Beo. Th. 6202; B. 3105. Gefærenne man brohton on bǽre they brought a dead man on a bier, Elen. Kmbl. 1742; El. 873. II. a couch, pallet, litter; grabatus :-- On his þegna handum on bǽre boren wæs manibus ministrorum portabatur in grabato, Bd. 5, 19; S. 640, 22. [Chauc. Wyc. bere: Plat. baar, f: O. Sax. bára, f: O. Frs. bére, f: Dut. baar, f: Ger. bahre, f: M. H. Ger. báre, f: O. H. Ger. bára, f: Dan. baar, f.] v. bér, beer, Lind. Rush. DER. beran.
bǽran; p. de; pp. ed To bear, bear oneself; ferre, transferre :-- He ne geþafode, ðæt ǽnig man ǽnig fæt þurh ðæt templ bǽre, Mk. Bos. 11, 16; he suffride not, that ony man schulde bere a vessel thurʒ the temple, Wyc. DER. ge-bǽran.
bær-beáh; g. -beáges; m. A bearing-ring, ring; anulus, Exon. 108b; Th. 414, 18; Rä. 32, 22.
bǽr-disc, es; m. [bǽr, disc a dish] A dish bier or tray, a frame on which several dishes were brought to table at once, a course, service; ferculum, Wrt. Voc. 26, 64.
bǽre a bier; feretrum, Wrt. Voc. 49, 26. v. bǽr.
-bǽre an adjective termination signifying Producing, bearing, from beran to bear, produce; as, wæstm-bǽre fruit-bearing, fruitful; frugifer: æppel-bǽre apple-bearing; pomifer: horn-bǽre horn-bearing; corniger: leóht-bǽre light-bearing. [Plat. Dut. -baar: Ger. -bar: M. H. Ger. -bǽre: O. H. Ger. -pári.] v. bora.
bære-flór, es; m. A barley-floor, barn-floor, threshing-floor; hordei area, area :-- þurh-clǽnsaþ his bæreflór permundabit aream suam, Mt. Kmbl. Rush. 3, 12. v. bere.
bǽrende bearing; part. of bǽran. v. berende.
bær-fót; adj. BAREFOOT or that goeth barefooted; nudipes, Peccat. Med. 8. [Ger. barfusz.]
bærlíc, es; m? Barley; hordeum :-- Man sælde ðæt æcer-sǽd bærlíc to six scillingas one sold the acre-seed of barley for six shillings, Chr. 1124; Th. 376, 5. v. bere.
bær-líce; adv. Openly, nakedly, BARELY; palam, Jn. Lind. War. 6, 29.
bærm a bosom, lap; sinus, Som. Lye. v. bearm.
bǽr-man, -mann, es; nom. pl. bǽrmenn; d. bǽrmannum; m. A man who bears, a bearer, carrier, porter; bajulus :-- Ða bǽrmenn gesetton heora fótlǽst the porters set their footstep, Jos. 3, 15.
bærn a barn, Wrt. Voc. 84, 55. v. bern.
bærnan; p. bærnde; pp. bærned; v. a. To kindle, light, set on fire, to BURN, burn up; accendere, urere, comburere, exurere :-- Bærnaþ nú eówer blácern light now your lamp, Bd. 4, 8; S. 576, 5. Hí bærndon gecorene they burned the chosen, Exon. 66a; Th. 243, 26; Jul. 16. [Plat. brennen; p. brende ardere, urere: Dut. branden; p. brande id: O. Dut. bernen; p. bernde; branden; p. brande id: Ger. brennen; p. brannte; but brinnan; p. brann ardere: M.H. Ger. brennen; p. brante urere: O.H. Ger. brennan; p. branta; prennan; p. pranta id: O. Sax. brinnan, brennan: Goth. brannjan; p. brannida: Dan. brände ardere, urere: Swed. bränna urere: O. Nrs. brenna; p. brendi id.] DER. forbærnan, ge-, on-. v. byrnan, beornan.
bærnes, bærnis, -ness, e; f. A burning; incendium, Bd. 1, 6; S. 476, 25. DER. an-bærnis, -bærnys, in-, on-.
bærnet, bærnyt, bernet, es; n. I. a combustion, burning up; combustio :-- He wudu gelogode to his sunu bærnytte he laid in order the wood for the burning of his son, Gen. 22, 9. II. arson; incendium :-- Húsbryce and bærnet ... is bótleás bootless is ... house-breaking and arson, L.C.S. 65; Th. i. 410, 5. DER. wudu-bærnet.
bærning, berning, e; f. A BURNING; adustio :-- Sylle bærninge wið bærninge reddat adustionem pro adustione, Ex. 21, 25.
bærnyt a combustion, burning, Gen. 22, 9. v. bærnet.
-bǽro, -bǽru a bearing. v. forþ-, ge-, on-.
bærs, bears, es; m. A perch; perca, lupus :-- Bærs lupus vel scardo, Ælfc. Gl. 101; Som. 77, 58; Wrt. Voc. 55, 63. [Dut. baars, m: Ger. bars, barsch, m.]
bærst burst, Byrht. Th. 140, 6; By. 284; p. of berstan.
bærstlian; p. ode; pp. od To break, burst; crepare :-- Bærstlaþ crepuerit, Cot. 39. v. brastlian.
bær-synnig, -sinnig, -suinnih, -sunig; adj. [bær bare, open; synnig sinful, wicked] Openly-wicked; used substantively, an open or public sinner, a publican; apertus vel publicus peccator, publicanus :-- Síe ðé swǽ bærsynnig sit tibi sicut publicanus, Mt. Lind. Stv. 18, 17: 21, 32: Mk. Lind. War. 2, 16: Lk. Lind. War. 15, 1: Mt. Lind. Stv. 9, 10. [O. Nrs. ber-syndugr.]
bærwe a grove, Som; dat. of bearo.
BÆST, es; m? n? The inner bark of a tree, of which ropes were made; tilia :-- Bæst vel lind tilia, Lye. [Plat. Dut. bast, m. bark: O. Dut. bast, m. signifies the bark of a tree and also a rope; because the inner part of the linden or lime-tree was mostly used for making ropes: Ger. M. H. Ger. bast, m. bark: O. H. Ger. past, m: Dan. bast, m: Swed. bast, n: O. Nrs. bast, n. The word is probably to be derived from bindan to bind, v. Grm. Wrtbch. i. 1148.]
bæsten; adj. Made of bast, BAST; tiliaceus :-- Híg ðá hine gebundon mid twám bæstenum rápum then they bound him with two bast ropes, Jud. Grn. 15, 13.
bæstere a baptizer; baptista :-- Bæstere baptista, Mt. Lind. Stv. 3, 1. v. bædzere.
bæswi [= basu purple] A scarlet robe; coccinum, Cot. 208.
bǽtan; p. bǽtte; pp. bǽted; v. a. To bridle, rein in, restrain, curb, bit; frenum equo vel asino injicere, frenare, cohibere :-- Esolas bǽtan to bridle asses, Cd. 138; Th. 173, 25; Gen. 2866. Gif he ǽr þweores windes bǽtte if he first restrained the perverse wind, Bt. 41, 3; Fox 250, 16. [O. H. Ger. beizian mordere facere, infrenare : O. Nrs. beita.] DER. ge-bǽtan, ymbe-.
bǽte, es; n. A BIT of a bridle, a bridle, trappings, harness; lupatum, frenum. v. gebǽte, gebǽtel.
BÆÞ, es; pl. nom. acc. baðu; g. baða; d. baðum, baðan, baðon; n. I. a BATH; balneum, balneatio :-- Bæþ háte weól the bath boiled [welled] with heat, Exon. 74a; Th. 277, 16; Jul. 581. On hátum baðum in hot baths, Bd. 4, 19; S. 588, 6. II. a font; fons lustralis :-- Hú hí hine bǽdan fullwihtes bæðes how they had asked him for a font of baptism, Ors. 6, 34; Bos. 130, 30. [Plat. bad, n: O. Sax. bath, n: Dut. Ger. bad, n: M. H. Ger. bat; gen. bades, n: O. H. Ger. bad, n: Dan. Swed. bad: O. Nrs. bað, n.] DER. fýr-bæþ, seolh-: Baðan Bath.
bæðere, es; m. A baptist; baptista, Grm. i. 253, 38. v. bædzere.
bæþ-hús, es; n. A BATH-HOUSE; thermarum domus :-- Bæþhús balnearium vel thermarium, Ælfc. Gl. 109; Som. 79, 13; Wrt. Voc. 58, 54. Bæþhús vel bæþstów thermæ, Ælfc. Gl. 107; Som. 78, 75; Wrt. Voc. 57, 53. v. bæþ-stów.
bæðian; p. ode; pp. od To bathe, Som. Lye. v. baðian.
bæþ-stede, es; m. A place of baths; thermarum locus :-- Bæþstede thermæ vel gymnasium, Ælfc. Gl. 55; Som. 67, 7; Wrt. Voc. 37, 5.
bæþ-stów, e; f. A bathing-place; thermarum locus :-- Bæþhús vel bæþstów thermæ, Ælfc. Gl. 107; Som. 78, 75; Wrt. Voc. 57, 53. v bæþ-hús.
bæþ-weg, es; m. A bath-way, the sea; via balnei, mare :-- Brecan ofer bæþweg to break over the bath-way, Andr. Kmbl. 445; An. 223. Bæþweges blǽst a blast or wind of the sea, a sea breeze, the south wind. Súþwind is so called, Cd. 158; Th. 196, 11; Exod. 290.
bǽting, béting, e; f. A cable, a rope, anything that holds or restrains; funis, retinaculum :-- Lǽtan ða bétinge [Cot. bǽtinge] to slip the cable, Bt. 41, 3; Fox 250, 15.
bǽtte restrained, Bt. 41, 3; Fox 250, 16; p. of bǽtan.
bæzera, bæzere a baptizer, Mt. Rush. Stv. 11, 11, 12. v. bædzere.
bala-níþ, es; m. Baleful malice, evil, Ps. C. 50, 151; Ps. Grn. ii. 280, 151. v. bealo-níþ.
balca, an; m. A BALK, beam, bank, a ridge; trabs, porca, terra inter duos sulcos congesta :-- On balcan lecgan to lay in ridges, Bt. 16, 2; Fox 54, 2. [Piers P. Chauc. balke trabs: Plat. balk, m. id: O. Sax. balko, m: Dut. balk, m: Ger. M. H. Ger. balke, m: O. H. Ger. baicho, balko, m: Dan. bjälke: Swed. bjelke: O. Nrs. bálkr, m; but cf. also Gaelic balc a ridge of earth between two furrows, Grm. Wrtbch. i. 1089.]
balcettan to belch, Som. Lye. v. bealcettan.
bald; adj. BOLD, audacious, adventurous, confident; audax, confidens :-- Bald breóst-toga a bold chief, Salm. Kmbl. 369; Sal. 184: Hilde calla bald bord upahóf the bold war-herald raised his shield, Cd. 156; Th. 193, 27; Exod. 253. Wǽron hí ðe baldran gewordene confidentiores facti, Bd. 1, 12; S. 481, 17. v. beald.
-bald, -bold; as the incipient or terminating syllable of proper names denotes Bold, courageous, honourable; audax, virtuosus :-- Baldwin from bald, and win a contest, battle. Cúþbold, Cúþbald from cúþ known, bald bold. Eádbald happily bold, from eád or eádig and bald.
balde; adv. Boldly, freely, confidently, instantly; audacter, libere, fidenter, instanter, prone, statim, sine mora :-- Hie balde gecwǽdon they said boldly, Cd. 182; Th. 228, 11; Dan. 200. v. bealde.
bald-líce boldly; fortiter :-- He baldlíce beornas lǽrde he boldly exhorted the warriors, Byrht. Th. 140, 60; By. 311. v. beald-líce.
bald-lícost; sup. Most bravely; fortissime :-- Ðe baldlícost on ða bricge stóp who stept on the bridge most bravely, Byrht. Th. 134, 2; By. 78. v. beald-líce.
baldor, es; m. [the comp. of bald is baldor more bold, courageous, honourable, hence] A prince, ruler; princeps, dominus :-- thus, Gumena baldor a ruler of men, Cd. 128; Th. 163, 4; Gen. 2693: Judth. 9; Thw. 21, 8; Jud. 9. Rinca baldor, 12; Thw. 26, 21; Jud. 339. Wígena baldor a prince of warriors, 10; Thw. 22, 5; Jud. 49. v. bealdor.
baldra bolder, Bd. 1, 12; S. 481, 17. v. bald, beald.
baldsamum, i; n. Balsam, balm; balsamum :-- Swá swá mon héddern ontýnde ða baldsami quasi opobalsami cellaria esse viderentur aperta, Bd. 3, 8; S. 532, 19. v. balsam.
balewa, an; m. The baleful or wicked one, Satan; Satanas, Diabolus :-- Swá inc se balewa hét as the baleful one desired you, Cd. 224; Th. 295, 11; Sat. 484.
balewe wicked :-- Se inc forgeaf balewe geþohtas he inspired you with wicked thoughts, Cd. 224; Th. 295, 19; Sat. 488. v. bealo.
ballíce boldly :-- Ballíce audacter, Mk. Lind. War. 15, 43. v. bald-líce, beald-líce.
balo bale, evil, Lye. DER. balo-cræft. v. bealo.
balo-cræft, es; m. A pernicious, wicked, or magic art; ars perniciosa vel magica, Bt. Met. Fox 26, 150; Met. 26, 75. v. bealo-cræft.
balsam, es; n. [balsamum, baldsamum, i; n.] Balsam, balm; balsamum :-- Balsames blǽd the balsam's fruit; carpo balsami, Ælfc. Gl. 48; Som. 65, 54; Wrt. Voc. 33, 50. Balsames teár the tear or juice of the balsam-tree; opobalsamum, Ælfc. Gl. 48; Som. 65, 55; Wrt. Voc. 33, 51. Héddern ða balsamum on wǽre a store-house in which was balm, Bd. 3, 8; S. 532, 19, note.
bals-minte, an; f. BALSAM-MINT, spear-mint, water-mint; sisymbrium: q. mentha aquatica, Lin. Ælfc. Gl. 43; Som. 64, 52; Wrt. Voc. 31, 62.
balw; g. m. n. es; f. re Miserable, wicked; malus, Beo. Th. 1958; B. 977. v bealo.
balzam balsam :-- Se sceal on balzame beón it shall be of balsam, L.M. 2, 64; Lchdm. ii. 288, 23. v. balsam.
bám with both, Hexam. 2; Norm. 4, 22: Cd. 6; Th. 8, 23; Gen. 128; dat. of begen.
ban, bann, es; n. A command, edict, interdict; mandatum, edictum, interdictum, Grm. 3rd edit. i. 359, 8. v. ge-ban.
BÁN, baan, es; pl. bán; n. A BONE; os :-- Ðis ys nú bán of mínum bánum hoc nunc os ex ossibus meis, Gen. 2, 23. Moises nam Iosepes bán mid, him tulit Moyses ossa Ioseph secum, Ex. 13, 19: Cd. 9; Th. 12, 9; Gen. 182. Híg synt innan fulle deádra bána intus plena sunt ossibus mortuorum, Mt. Bos. 23, 27. Bán míne my bones, Ps. Spl. 6, 2: Exon. 110a; Th. 421, 14; Rä. 40, 18: 125b; Rä. 68, 3: Beo. Th. 5149; B. 2578. [Plat. been, n. os, crus: O. Sax. O. Frs. bén, n: Dut, been, n: Ger. M. H. Ger. bein, n: O. H. Ger. pein, n: Dan. been: Swed. ben: O. Nrs. bein, n. In Goth. the word is preserved only in baina-bagms a bone-tree, cornel-tree, for σνκάμινos. Thus, all the Teut. languages have the same word, the chief and oldest signification of which is os a bone. This is the only meaning it has in A. Sax. where scanca is used for crus; also in O. Nrs. the meaning crus is very rare, the more common word being leggr a leg. The Sansk. Lat. Grk. and the Slav. languages use a totally different root,-Sansk. asthi os: Lat. os: Grk. όστέoν: the Slav. branch kost, Boh. kost, Pol. kosc, all with an initial k. Grimm, Wrtbch. i. 1381, suggests, if crus could be proved to be the original meaning of bán, it might be related to βαίνειν, in the same way as Sansk. asthi to στήναι.] DER. breóst-bán, cin-, elpen-, hrycg-, wído-, ylpen-.
BANA, bona, an; m. A killer, murderer, manslayer, also applied to the devil; interfector, occisor, homicida, diabolus :-- Ðam wearþ Weohstán bana to whom Weohstan became a murderer, Beo. Th. 5220; B. 2613: Cd. 144; Th. 180, 3; Exod. 39. Banena byre the son of the murderers, Beo. Th. 4112; B. 2053. Hie nǽfre his banan folgian noldon they never would follow his murderer, Chr. 755; Th. 84, 33, col. 1: L. Ethb. 23; Th. i. 8, 7: L.H.E. 2, 3, 4; Th. i. 28, 1, 5, 7. On banan fæðme in the embrace of the murderer, i.e. the devil, Andr. Kmbl. 1232; An. 616. [O. Sax. bano: O. Frs. bona: O. H. Ger. bano: O. Nrs. bani.] DER. aldor-bana [-bona], bróðor-, dǽd-, ecg-, feorh-, ferhþ-, fugel-, gást-, hand-, múþ-, ord-, rǽd-, súsl-.
bán-beorgas; pl. m. Bone defences, greaves; ossium præsidia, ocreæ, Cot. 17: 145.
bán-brice, -bryce, es; m. A BONE-BREAKING or fracture of a bone; ossis fractura :-- Wið bánbryce genim ðysse ylcan wyrte wyrttruman for fracture of a bone take roots of this same plant, Herb. 15, 3; Lchdm. i. 108, 9.
BANC, e; f. A bench, BANK, hillock; tumulus, Som. v. benc.
bán-cófa, an; m. A bone-dwelling, the body; ossium cubile, corpus :-- Wæs se báncófa ádle onǽled the body was inflamed with disease, Exon. 46b; Th. 159,16; Gú. 927.
Bancorena burh, Bancorna burh; g. burge; d. byrig; Bangor, in Wales; civitas Bangor :-- Swýðest of Bancorena [Bancorna, B.] byrig most chiefly from the city of Bangor, Bd. 2, 2; S. 502, 39, note.
ban-cóða, an; m: -cóþ, -cóðu, e; f: -cóðe, an; f. [ban, bana a killer, cóða a disease] A baneful disease, a fatal or deadly malady, erysipelas; lethalis morbus, ignis sacer :-- Wæs him inbogen bittor bancóða a bitter malady was fixed in him, Exon. 47b; Th. 163, 23; Gú. 998. Wið bancóðe, ðæt is óman, nim eolonan for the baneful disease, that is erysipelas, take elecampane, L.M. 1, 39; Lchdm. ii. 102, 16.
band bound, Cd. 143; Th. 178, 22; Exod. 15; p. of bindan.
banda, an; m. A householder, husband, Som. Lye. v. bonda.
bán-fæt; g. -fætes; pl. nom. acc. -fatu; n. The bone vessel, the body; ossium vas, corpus, Exon. 59a; Th. 213, 23; Ph. 229.
ban-fáh, -fág; adj. [ban, bana a killer, fág stained] Death or murder stained; homicidio pollutus, lethifer, Beo. Th. 1564; B. 780.
bán-gebrec, es; n. A bone-breaking; ossium fractio, Andr. Kmbl. 2882; An. 1444.
bán-helm, es; m. A bone-helm, shield; ossium galea, clipeus, Fins. Th. 60; Fin. 30.
bán-hring, es; m. A bone-ring, a neck-bone; ossium artus, vertebra :-- Ðæt hire wið halse heard grápode, bánhringas bræc against her neck it griped her hard, broke the bone-rings, Beo. Th. 3138; B. 1567.
bán-hús, es; n. The bone-house, the chest, body; ossea domus, pectus, corpus :-- He ðæt bánhús gebrocen hæfde he had broken the bone-house, the breast, or body, Beo. Th. 6285; B. 3147. Hence bánhúses weard the body's guard, the mind, Cd. 169; Th. 211, 9; Exod. 523.
Baningas; pl. m. The Banings, people mentioned in the Gleeman's tale :-- Becca weóld Baningum Becca ruled the Banings, Scóp Th. 39; Wíd. 19.
bán-leás; adj. Bone-less, without bones; ossibus carens, Exon. 112b; Th. 431, 19; Rä. 46, 3.
bán-loca, an; m. A bone inclosure, the skin, body; ossium clausura, caro :-- Ðý-læs se ord ingebuge under bánlocan lest the point enter in under the skin, Exon. 19a; Th. 48, 10; Cri. 769.
BANNAN, bonnan; ic banne,ðú bannest, banst, benst, he banneþ, banþ, benþ, pl. bannaþ; p. bén, bénn, beón, beónn, pl. beónnon; pp. bannen To summon; jubere, citare, convocare :-- Leóde tosomne bannan to summon the people together, Andr. Kmbl. 2189; An. 1096: Elen. Grm. 45. [O. Frs. banna, bonna: Ger. M. H. Ger. bannen edicere, interdicere, prohibere, expellere: O. H. Ger. pannan: Goth. bandwjan significare, innuere: O. Nrs. banna prohibere, interdicere.] DER. a-bannan, ge-: ge-ban.
bannuc-camb, es; m. [camb a comb] A wool-comb; pecten textorium :-- Bannuccamb pecten, Ælfc. Gl. 111; Som. 79. 77. DER. cimban.
bán-rift, bán-ryft; pl. n. Bone coverings, greaves; tibialia, ossium velamen, ocreæ, Cot. 174. v. bán-beorgas.
ban-segn, es; m. A banner, an ensign; vexillum, Cot. 23. V. treuteru.
bán-sele, es; m. A bone-house or dwelling, the body; ossium aula, corpus :-- Gǽst and bánsele soul and body, Exon. 117b; Th. 451, 12; Dóm. 102.
banst, he banþ summonest, summoneth; 2nd and 3rd pers. pres. of bannan.
bán-wærc, es; n. Grief, pain, or ache in the bones; ossium dolor. v. bán a bone, wærc pain.
bán-wyrt, e; f. Bone-wort, a violet, perhaps the small knapweed; viola, centaurea minor :-- Bánwyrt hæbbe croppan bone-wort hath bunches of flowers, L. M. 2, 51; Lchdm. ii. 266, 5. Bánwyrt centaurea minor, Ælfc. Gl. 44; Som. 64, 85; Wrt. Voc. 32, 21. Sió greáte bánwyrt the great bone-wort, L. M. 3, 8; Lchdm. ii. 312, 19: 1, 1; Lchdm. ii. 22, 15: 1, 25; Lchdm. ii. 66, 17, 20: 1, 31; Lchdm. ii. 74, 24: 1, 36; Lchdm. ii. 86, 21: 1, 59; Lchdm. 130, 11: 1, 63; Lchdm. ii. 138, 15: Herb. 165, 1; Lchdm. i. 294, 7: 152, 1; Lchdm. i. 276, 24: Lchdm. iii. 16, 6.
baorm bosom:-On baorm in sinu, Jn. Rush. War. 13, 23. v. bearm.
bar, es; m. A bear; ursns. v. bera.
BÁR, es; m. A BOAR; aper :-- Cyng Willelm forbeád sleán ða heortas swylce eác ða báras king William forbade men to kill the stags, and also the boars, Chr. 1087; Ing. 296, 12. Ic gefeó heortas, and báras, and rann, and rægan, and hwílon haran capio cervos, et apros, et damas, et capreas, et aliquando lepores, Coll. Monast. Th. 21, 31: Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 14: Ps. Lamb. 79, 14. [Dut. beer: M. H. Ger. bér: O. H. Ger. pér.]
bards, an; m. A beaked ship, a ship pointed with iron; rostrata navis, Mone A. 131.
bare bare, naked, Cd. 37; Th. 48, 30; Gen. 783; acc. pl. of bær, adj.
barenian; p. ode; pp. od To make bare; denudare :-- Sand barenodon made bare the sand, Cd. 166; Th. 207, 22; Exod. 470, note.
barian; p. ede; pp. ed To make bare, discover, disclose; denudare, prodere, in medium proferre. DER. a-barian.
barm a bosom:-On barme in sinu, Jn. Rush. War. 1, 18. v. bearm.
barn a child, Th. Diplm. A.D. 830; 465, 30. v. bearn.
barn burned, Ex. 3, 2; p. of beornan.
Baroc-scír, e; f. The bare oak shire or BERKSHIRE, so called from a polled oak in Windsor forest, where public meetings were held, Brompt. p. 801. It was most commonly written by the Anglo-Saxons-Barruc, Bearruc, and Bearwucscíre, Chr. 860; Th. 130, 3.
bár-spere, es; n. A BOAR SPEAR; venabulum :-- Bárspere vel huntig-spere venabulum, Ælfc. Gl. 51; Som. 66, 22.
bár-spreót, es; m. A boar spear; venabulum. v. bár-spere.
barþ, es; m. A kind of ship, a light vessel to sail or row in; dromo :-- Æsc vel barþ dromo, Ælfc. Gl. 103; Som. 77, 102; Wrt. Voc. 56, 24. v. æsc.
Barton Barton, a corn village; frumentaria villa. v. bere-tún.
basilisca, an; m. A basilisk; basiliscus :-- Ðú ofer aspide miht eáðe gangan and bealde nú basiliscan tredan super aspidem et basiliscum ambulabis, Ps. Th. 90, 13.
Basilius; g. Basilies; m. Basil, bishop of Cæsaréa = Kαιδάρεια :-- Basilius se eádiga wæs swíðe hálig bisceop, on Cessarean byrig, on Gréciscre þeóde, manegra munuca fæder, munuchádes him sylf. He wæs swýðe gelǽred and swýðe mihtig lareów, and he munuc regol gesette mid swýðlícre drohtnunge. He wæs ǽr Benedictus, ðe us bóc awrát on Lédenre spræce leóhtre be dǽle ðonne Basilius, ac he tymde swáðeáh to Basilies tǽcinge for his trumnysse. Basilius awrát áne wundorlíce bóc, be eallum Godes weorcum, ðe he geworhte on six dagum, 'Exameron' geháten, swíðe deópum andgite. And he awrát ða láre ðe we nú willaþ on Englisceum gereorde secgean Basil the blessed [born A.D. 328, died 379] was a very holy bishop in the city of Cæsaréa, a province belonging to Greece, the father of many monks, himself of the monkhood. He was a very learned and a very mighty teacher, and he appointed monastic canons with strict conduct. He was before Benedict [born A.D. 480, died 540], who wrote us a book in the Latin language more clear in part than Basil, but yet he appealed to the teaching of Basil for his confirmation. Basil wrote a certain wonderful book concerning all the works of God which he wrought in six days, called the 'Hexameron,' with a very deep understanding. And he wrote the advice which we now wish to tell in the English language, Basil prm; Norm. 32, 1-14: Sancti Basilii Exameron [= έξάμεεου], ðæt is, be Godes six daga weorcum the Hexameron of holy Basil, that is, concerning the six days' works of God, Hexam. 1; Norm. 1, 1-3.
basing, es; m. A short cloak, a cloak; chlamys = χλăμύs, pallium :-- Ic geseah wurm-reádne basing I saw a purple [worm or shell-fish reddened] cloak; vidi pallium coccineum, Jos. 7, 21.
Basing, es; m. The name of a place, Basing, old Basing, near Basingstoke, Hampshire; nomen oppidi ita hodie vocatum in agro Hantoniensi :-- Wið ðone here æt Basingum with the army at Basing, Chr. 871; Th. 138, 28, col. 2; 139, 27, col. 1, 2.
básnian, básnan; p. ode; pp. od To expect, await; exspectare :-- Gestód ðæt folc básnende stabat populus exspectans, Lk. Lind. War. 23, 35. Básnode hwæt him gifeðe wurde he awaited what should befall him, Andr. Kmbl. 2131; An. 1067. DER. ge-básnian.
básnung, e; f. Expectation; exspectatio, Lk. Lind. War. 21, 26.
baso, basu, e; f. Purple; purpura, Cot. 85. DER. brún-baso, wealh-. v. basu.
baso, basu a berry; bacca, Grm. i. 244, 36.
baso-popig, es; n? [astula regia, Glos. Brux. Recd. 40, 57; Mone A. 354; Wrt. Voc. 66, 65] Corn or red poppy; papaver rhχas, L. Prior, p. 279.
Basterne The people of Sarmatia in Europe or upper Hungary; Bastarnæ. Lye.
basu: g. m. n. -wes; f. -re: pl. nom. m. f. n. -we: def. m. se baswa; adj. Purple, crimson; purpureus, phœániceus, coccineus :-- Sum brún, sum basu part brown, part purple, Exon. 60a; Th. 218, 17; Ph. 296. Baswe bócstafas crimson characters, Cd. 210; Th. 261, 10; Dan. 724. Basu hǽwen of purple colour or hue, of scarlet or crimson colour, Cot. 117. [Grimm, Wrtbch. i. 1243, connects the word with Goth. basi a berry: Ger. beere: A. Sax. berie.]
basu, e; f. A scarlet robe; coccinum, Grm. i. 254, 2. v. baso.
basuian; p. ode; pp. od To be clad in purple; purpura vestiri. v. basu.
baswa stán, es; m. [basu purple, stán stone] A topaz, a precious stone varying from a yellow to a violet colour; topazium :-- Ofer gold and ðone baswon stán [= baswan stán] super aurum et topazion, Ps. Spl. 118, 127.
baswe crimson :-- Baswe bócstafas crimson letters, Cd. 210; Th. 261, 10; Dan. 724; pl. of basu, adj.
bat, e; f. I. contention, strife; contentio, R. Ben. 21. II. a bat, club, staff, stick; fustis, Som. [O. Nrs. beit, f; lamina explanata a thin board, plank.]
BÁT, e; f: es; m. A BOAT, ship, vessel; linter, scapha, navicula :-- Ðeós bát glídeþ on geofene this boat glideth over ocean, Andr. Kmbl. 992; An. 496. He bát gestág he ascended a boat, Exon. 52a; Th. 181, 33; Gú. 1302. [Plat. boot, n: Dut. boot, f: Ger. boot, n: Dan. baad, c: Swed. bát, m: Icel, bátr, m. cymba, navicula.] DER. mere-bát, sǽ-, wudu-.
bát bit; momordit, Beo. Th. 1488; B. 742; p. of bítan.
bát, e; f. What can be bitten,-Food; esca, Ettm. 305. [Icel. beit, f. pascuum; beita, f. esca: bát; p. of bítan to bite.]
baða of baths, Exon. 57b; Th. 205, 10; Ph. 110; gen. pl. of bæþ.
Baðan [dat. pl. of bæþ a bath, q. v.], Baðan-ceaster; g. -ceastre; acc. -ceastre, -ceaster; f. The city of Bath, Somersetshire, so called from its baths; Bathoniæ urbs a balneis dicta, in agro Somersetensi :-- Baðan, Baðon, Baðun, for Baðum, æt Baðum, Cod. Dipl. 170; A.D. 796; Kmbl. i. 207, 5, at the Baths, or, as we now say, at Bath or Bath [v. æt, prep. I. 3, before names of places]; apud balneas, vel apud Bathoniam, vel apud urbem Bathoniæ. Æt Baðan, Chr. 1106; Erl. 241, 1. On Baðan, Th. Diplm. A.D. 1060; 379, 14: 436, 8. Æt Baðun, Cod. Dipl. 354; A.D. 931; Kmbl. ii. 177, 7. In monasterio, quod situm est in civitate æt Baðun, Cod. Dipl. 193; A.D. 808; Kmbl. i. 237, 1. In illa famosa urbe, quæ nominatur calidum balneum, ðæt is æt ðæm hátum baðum, Cod. Dipl. 290: A.D. 864; Kmbl. ii. 80, 8. Eádgár wæs to cyninge gehálgod on ðære ealdan byrig, Acemannes ceastre; eác, óðre worde, beornas Baðan nemnaþ Edgar was consecrated king in the old town, Akemansceaster; also, by another word, men name Bath, Chr. 973; Th. 224, 22, col. 1; Edg. 5. Genámon þreó ceastra,-Gleawan ceaster and Ciren-ceaster and Baðan-ceaster they took three cities,-Gloucester, Cirencester, and Bath, Chr. 577; Erl. 18, 20. v. Ace-mannes burh.
baðian, beðian, beðigean, ic -ige, -yge; p. ode, ede; pp. od. I. v. trans. To wash, foment, cherish; lavare, fovere :-- Hí baðedon ðone líchoman they washed the body, Bd. 4, 19; S. 589, 38. Wit unc in ðære burnan baðodan we two washed ourselves in that brook, Exon. 121b; Th. 467, 2; Hö. 132. II. v. intrans. To BATHE; lavari, balneare, aquis se immergere :-- Seldon heó baðian wolde she would seldom bathe, Bd. 4, 19; S. 588, 6. Gesihþ baðian brimfuglas he sees sea-fowls bathing, Exon. 77a; Th. 289, 12; Wand. 47. Baðiendra manna hús ðǽr hí hí unscrédaþ inne apodyterium, domus, qua vestimenta balneantium ponuntur, Ælfc. Gl. 55; Som. 67, 9. DER. bi-baðian. v. bæþ.
baðo baths, Bd. 1, 1; S. 473, 22; acc. pl. of bæþ.
bátian; p. ode; pp. od To BAIT or lay a bait for a fish, to bait a hook; inescare, Som.
bát-swán, es; m. A BOATSWAIN; scaphiarius, proreta. v. bát a boat; swán a swain, servant.
bátwá, bútá, bútú, bútwú; adj. [bá both, twá two] BOTH THE TWO, both:-Bátwá Adam and Eue both Adam and Eve, Cd. 37; Th. 47, 24; Gen. 765: Gen. 26, 35. v. begen.
bát-weard, es; m. [bát boat, weard keeper] Keeper or commander of a ship; navis custos :-- He ðæm bátwearde swurd gesealde he gave a sword to the keeper of the ship, Beo. Th. 3804; B. 1900.
BE [abbreviated from big = bí, q. v.]; prep. dat. and instr. 1. BY, near to, to, at, in, on, upon, about, with; juxta, prope, ad, secus, in, cum :-- Be wege by the way, Mk. Bos. 8, 3. Wunode be lordane he dwelt by Jordan, Cd. 91; Th. 116, 6; Gen. 1932. Be grúnde wód went on the ground, Exon. 106a; Th. 404, 29; Rä. 23, 15. Be ýþláfe along the leaving of the waves, Beo. Th. 1136; B. 566. Ic be grúnde græfe I dig along the ground, Exon. 106a; Th. 403, 3; Rä. 22, 2. Be fullan in full; abundanter, Ps. Th. 30, 27. Be eallum with all, altogether, L. Ath. v. § 8, 2; Th. i. 236, 12. Ne mæg he be ðý wedre wesan he may not be in the open air, Exon. 90b; Th. 340, 18; Gn. Ex. 113. Be ðam strande upon the strand or shore, Mt. Bos. 13, 48. Ne leofaþ se man be hláfe ánum, ac be æ-acute;lcon worde, ðe of Godes múþe gæ-acute;þ non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo, quod procedit de ore Dei, Mt. Bos. 4, 4. Byrgan be deádum to bury with the dead, Exon. 82b; Th. 311, 27; Seef, 98. 2. of, from, about, touching, concerning; de, quoad :-- Be ðam cilde of or concerning the child, Mt. Bos. 2, 8. Be hlísan of or about fame, Bt. titl. xviii. xix; Fox xiv. 1. Gramlíce be Gode spræ-acute;can male locuti sunt de Deo, Ps. Th. 77, 20. Be his horse Bucefal about his horse Bucephal, Ors. 3, 9; Bos. 67, 39. Ahsiaþ be ealdum dagum interrogate de diebus antiquis, Deut. 4, 32. Mæg ic be me sylfum sóþ gied wrecan of myself I can relate a true tale, Exon. 81b; Th. 306, 1; Seef. 1. Ic ðis gid be ðé awræc I recited this strain of thee, Beo. Th. 3451; B. 1723. Nysse ic be ðæ-acute;re [róde] riht I did not know the right about the cross, Elen. Kmbl. 2479; El. 1241. 3. for, because of, after, by, through, according to; pro, propter, per, secundum :-- He sette word be worde he set word for word, Bt. pro?m; Fox viii. 3. Be hyra weorcum for their works, Exon. 26b; Th. 79, 13; Cri. 1290. Ðú scealt sunu ágan, bearn be brýde ðínre thou shalt have a son, a child, by thy bride, Cd. 106; Th. 140, 11; Gen. 2326. Forlæ-acute;dd be ðam lygenum misled by the lies, 28; Th. 37, 31; Gen. 598. Ðæt ic meahte ongitan be ðam gealdre Godes bearn that I might comprehend, through that lore, God's child, Exon. 83a; Th. 313, 26; Mód. 6. Hie, be wæstmum, wíg curon they, according to his strength, choose each warrior, Cd. 155; Th. 193, 8; Exod. 243. Ná ðú be gewyrhtum úrum woldest us dón thou wouldst not do to us according to our sins [secundum peccata nostra], Ps. Th. 102, 10. 4. beside, out of; e, ex :-- Ic ðé læ-acute;de be ðam [bi, ðæm MS. Cott.] wege I should lead thee out of the way, Bt. 40, 5; Fox 240, 23. Genam hine æt eowde úte be sceápum tulit eum de gregibus ovium, Ps. Th. 77, 69. 5. sometimes be is separated from its case:-Be dæges leóhte at the light of day or at daylight, Exon. 107b; Th. 410, 17; Rä. 28, 17. Be fæder láre through the father's counsel, Beo. Th. 3905; B. 1950. Úre bán syndon toworpene be helwarena hæfte neódum dissipata sunt ossa nostra secus infernum, Ps. Th. 140, 9. Mín bibod ðú bræ-acute;ce be ðines bonan worde thou didst break my command through the word of thy destroyer [the devil], Exon. 28a; Th. 85, 21; Cri. 1394. ¶ Be ánfealdum single. Be twífealdum twofold, Ex. 22, 4. Be ðam mæ-acute;stan at the most. Be ðam ðe as, Gen. 3, 6. [Orm. Laym. R. Glouc. Piers P. bi: Chauc. Wyc. by: Plat. bí: O. Sax. bi, be: O. Frs. bí, be: Dut. by: Ger. bei: M. H. Ger. bí: O. H. G. bí, pí: Goth. bi: Sansk. abhi?]
be-, bi-, big-, and bí- are often used as prefixes. I. when prefixed to verbs, be- and bi- either give an intensive signification to a transitive verb, or change an intransitive into a transitive verb, as,-Sprengan to sprinkle, be-sprengan to be-sprinkle; lecgan ponere, be-lecgan im-ponere; settan to set, put, be-settan to be-set, surround; fón to seize, be-fón to surround; gangan to go, be-gangan to exercise; reótan plorare, be-reótan de-plorare. 2. they have a privative sense, as;-Be-niman to deprive, be-reáfian to bereave, be-heáfdian to behead. 3. sometimes they do not indicate any perceptible variation in the sense, as,-Be-cuman to come, be-sencan to sink. 4. be-, bi-, big- have the same effect when prefixed to substantives, adjectives, and adverbs. II. the accented bí- and big-, as prefixes, generally have the original sense of the preposition by, as,-Bí-cwide, big-cwide a by-saying, proverb; bí-spell, big-spell a by-story, parable; bí-wǽrlan to pass-by; big-standan to stand-by. vide 1. 2.
BEÁCEN, bécen, bécn, bécun; g. beácnes; n. A BEACON, sign, token, standard; signum, significatio, typus, vexillum, portentum, miraculum; in specie de sancta cruce et de sole :-- Leóht eástan com beorht beácen light came from the east a bright beacon, Beo. Th. 1144; B. 570. He beácen onget he perceived the sign, Cd. 198; Th. 246, 33; Dan. 488, Wæs beácen boden the token was announced, Andr. Kmbl. 2403; An. 1203. Beácnes cyme the beacon's [the sun's] coming, Exon. 57b; Th. 205, 4; Ph. 107. Segn genom beácna beorhtost he took an ensign brightest of standards, Beo. Th. 5547; B. 2777. [O. Sax. bókan: O. Frs. báken: O. H. Ger. pouchan.] DER. fore-beácen, freoðo-, heofon-, here-, sige-, sigor-, wundor-: beácn, -ian, -ung: bécn-an, -ian: bícn-ian: býcn-an, -endlíc, -iend, -iendlíc.
beácen-stán, es; m. A stone whereon the beacon fire was made, a stone or tower whereon to set the beacon fire; specula, pharus; Cot. 88.
beácne to a sign, Cd. 80; Th. 100, 19; Gen. 1666; dat. of beácen.
beácneng a beckoning or nodding, a speaking by tropes or figures; nutus, Cot. 139: tropologia, Cot. 201. v. beácnung.
beácnian, býcnian, bícnian; p. ode; pp. od. I. to BECKON, nod; innuere :-- He wæs bícniende him erat innuens illis, Lk. Bos. 1, 22, 62: 5, 7. II. to shew, indicate; indicare, typice significare :-- Swá fenix beácnaþ as the ph?nix shews, Exon. 65a; Th. 240, 30; Ph. 646. Ðisses fugles gecynd beácnaþ hú hí beorhtne gefeán healdaþ this bird's nature indicates how they possess bright joy, Exon. 61b; Th. 225, 14; Ph. 389. DER. ge-beácnian, -bécnan.
beácniend-líc, býcniend-líc, býcnend-líc; adj. Allegorical; allegoricus :-- Ic sette áne bóc beácniendlícre race be Cristes cyricean unum librum explanationis allegoriecæ de Christo et ecclesia composui, Bd. 5, 23; S. 648, 5.
beácnung, býcnung, beácneng, e; f. I. a BECKONING or nodding; nutus, Cot. 139. II. a speaking by tropes or figures; tropologia, Cot. 201.
beád a prayer; oratio. v. gebéd, beáda.
beád, es; m. A table; mensa :-- Of beád de mensa, Lk. Lind. War. 16, 21. Beádas, Mt. Kmbl. Lind. 21, 12. v. beód.
beád commanded, Cd. 111; Th. 147, 1; Gen. 2432; p. of beódan.
beáda, an; m. A counsellor, persuader, an exhorter or intreater; suasor. v. beád.
Beáda ford-scír, e; f. Bedfordshire:-Cnut wende him út þurh Buccingahámscíre into Beadafordscíre Canute went out through Buckinghamshire into Bedfordshire, Chr. 1016; Th. 279, 16, col. 1. v. Bedan ford-scír.
BEADO, beadu; g. d. beadowe, beadwe, beaduwe; f. Battle, war, slaughter, cruelty; pugna, strages :-- Gúþ-Geáta leód, beadwe heard the War-Goths' prince, brave in battle, Beo. Th. 3082; B. 1539. Wit ðære beadwo begen ne onþungan we both prospered not in the war, Exon. 129b; Th. 497, 2; Rä. 85, 23. Beorn beaduwe heard a man brave in battle, Andr. Kmbl. 1963; An. 984. Ðú þeóde bealdest to beadowe thou encouragest the people to slaughter, Andr. Kmbl. 2373; An. 1188. [O. H. Ger. badu-, pato-: O. Nrs. böð, f. a battle: Sansk. badh to kill.]
beado-cræftig; adj. War-crafty, skilful war, warlike; bellicosus :-- Beadocræftig beorn a chief skilful in war, Exon. 78b; Th. 295, 28; Crä. 40. v. beadu-cræftig.
beado-gríma, -grímma, an; m. A war-mask, helmet; bellica larva, cassis :-- Ða ðe beadogrímman býwan sceoldon those who should prepare the war-helmet, Beo. Th. 4506; B. 2257. v. beadu-gríma.
beado-hrægl, es; n. A war-garment, coat of mail; bellica vestis, lorica :-- Beadohrægl on breóstum læg the coat of mail lay on my breast, Beo. Th. 1108; B. 552. v. beadu-hrægl.
beado-leóma, an; m. A war-gleam, sword; stragis flamma, ensis :-- Ðæt se beadoleóma bítan nolde that the war-gleam would not bite, Beo. Th. 3050; B. 1523. v. beadu-leóma.
beado-méce, es; m. A battle-sword, sword of slaughter; pugnæ ensis :-- Ðæt hine nó beadomécas bítan ne meahton that no battle-sword might bite it, Beo. Th. 2912; B. 1454. v. beadu-méce.
beado-rinc, es; m. A soldier; bellicosus vir :-- Betst beadorinca the best of soldiers, Beo. Th. 2222; B. 1109: Judth. 12; Thw. 25, 24; Jud. 276. v. beadu-rinc.
beado-róf; adj. War-renowned, bold in war; in pugna strenuus :-- Beornas beadorófe war-renowned warriors, Apstls. Kmbl. 155; AP. 78. v. beadu-róf.
beado-searo; gen. -searewes, -searwes; n. A war-train, an engine or weapon of war; bellicus apparatus :-- þurh ða heora beadosearo wǽgon through which their war-train had moved, Cd. 170; Th. 214, 21; Exod. 572. v. beadu-searo.
beado-wǽpen; gen. -wǽpnes; dat. -wǽpne; n. A war-weapon; bellica arma :-- Ic beadowǽpen bere I bear a war-weapon, Exon. 104b; Th. 396, 11; Rä. 16, 3. Ic swelgan onginne beadowǽpnum I begin to swell with war-weapons, 105a; Th. 399, 8; Rä 18, 8. v. beadu-wǽpen.
beado-wég, -wége, es; n. A war-cup, contest, discussion; poculum certaminis, certamen :-- Him betwih beadowég [MS. beadowíg] scencton ðæs heofonlícan lífes dum sese alterutrum cælestis vitæ poculis ebriarent [MS. debriarent], Bd. 4, 29; S. 607, 17. v. beadu-wég, bǽde-wég.
beado-weorc, es; n. A war-work, warlike operation; bellicum opus :-- Ic eom beadoweorca sæd I am tired of war-works, Exon. 102b; Th. 388, 4; Rä. 6, 2: Chr. 937; Th. 205, 40, col. 1, 2; Æðelst. 47. v. beadu-weorc.
Beado-wulf, es; m. Beowulf, Th. Anlct. v. Beówulf.
beadu; gen. beaduwe; f. Battle, war, etc. Andr. Kmbl. 1963; An. 984. v. beado and the following compounds.
beadu-cáf; adj. Battle-prompt, ready for battle; ad pugnam expeditus, Exon. 100b; Th. 380, 20; Rä. 1, 11.
beadu-cræft, es; m. War-craft, strength in war; bellica vis :-- Ðé gúþgewinn þurh hǽðenra hilde wóman, beorna beaducræft, geboden wyrþeþ a war-contest will be offered to thee through the heathens' battle rush, the war-craft of heroes, Andr. Kmbl. 437; An. 219.
beadu-cræftig, beado-cræftig; adj. War-crafty, warlike; bellicosus :-- Fugel beaducræftig the warlike bird, Exon. 60a; Th. 217, 26; Ph. 286. Beaducræftig beorn Bartholameus a warlike chief, Bartholomeus, Apstls. Kmbl. 87; Ap. 44.
beadu-cwealm, es; m. A war-death, violent death; nex :-- Ðǽr he sáwulgedál beaducwealm gebád there he awaited the separation of the soul, a war-death, Andr. Kmbl. 3400; An. 1704.
beadu-folm, e; f. A war or bloody hand; bellica manus :-- Nán íren blódge beadufolme onberan wolde no iron would impair his bloody warhand, Beo. Th. 1984; B. 990.
beadu-grim; adj. War-grim, war-furious; in pugna atrox, Leo 114.
beadu-gríma, an; m. A war-mask, helmet. v. beado-gríma.
beadu-hrægl, es; n. A war-garment; bellica vestis, lorica. v. beado-hrægl.
beadu-lác, es; n. Play of battle, battle, war; stragis actio, pugna :-- Ǽnig mon to beaduláce ætberan meahte any man might bear forth to the play of battle, Beo. Th. 3126; B. 1561. To ðam beaduláce to the battle-play, Andr. Kmbl. 2238; An. 1120.
beadu-leóma, an; m. A war-gleam, sword; stragis flamma, ensis. v. beado-leóma.
beadu-mægen; gen. -mægnes; n. Battle-strength, military power; militaris vis, exercitus stragem faciens :-- Beadumægnes rǽs, grím-helma gegrind the rush of battle-strength, the crash of grim helmets, Cd. 160; Th. 198, 28; Exod. 329.
beadu-méce, es; m. A battle-sword, sword of slaughter; pugnæ ensis. v. beado-méce.
beadu-rǽs, es; m. A battle-rush, onset; pugnæ impetus :-- Biter wæs se beadurǽs the onset was bitter, Byrht. Th. 134, 68; By. 111.
beadu-rinc, es; m. A soldier; bellicosus vir, miles :-- Beadurincum wæs Róm gerýmed Rome was laid open by the soldiers, Bt. Met. Fox 1, 36; Met. 1, 18. v. beado-rinc.
beadu-róf; adj. War-renowned, bold in war; in pugna strenuus :-- Beadurófes beácn a beacon of the war-renowned, Beo. Th. 6301; B. 3161. He hǽlo and frófre beadurófum abeád he offered safety and comfort to the bold in war, Andr. Kmbl. 191; An. 96. v. beado-róf.
beadu-rún, e; f. A war-secret, quarrel; jurgiosum arcanum, rixa :-- Húnferþ onband beadurúne Hunferth unbound the war-secret, Beo. Th. 1006; B. 501.
beadu-scearp; adj. Battle-sharp, sharp in fight, applied to a sword; ad pugnam acutus :-- Cyning wælseaxe gebræd biter and beaduscearp the king drew his deadly knife bitter and battle-sharp, Beo. Th. 5401; B. 2704.
beadu-scrúd, es; n. [scrúd clothes] Warlike apparel, warlike garmen a coat of mail; bellicum vestimentum, lorica :-- Beaduscrúda betst mine breóst wereþ the best of warlike garments defends my breast, Beo. Th. 910; B. 453.
beadu-searo; gen. -searewes, -searwes; n. A war-train, an engine or weapon of war; bellicus apparatus. v. beado-searo.
beadu-serce, an; f. A war-shirt, coat of mail; bellica tunica, lorica :-- Ic gefrægn sunu Wihstánes beran beadusercean I heard that Wihstan's son bore the coat of mail, Beo. Th. 5503; B. 2755.
beadu-þreát, es; m. A war-host, an army; exercitus, Elen. Kmbl. 62; El. 31.
beadu-wǽpen; gen. -wǽpnes; dat. -wǽpne; n. A war-weapon; bellica arma. v. beado-wǽpen.
beadu-wang, es; m. A battle-plain; pugnæ campus :-- On beaduwange on the battle-plain, Andr. Kmbl. 825; An. 413.
beadu-wég a war-cup, contest, discussion. v. beado-wég.
beadu-weorc, es; n. A war-work, warlike operation; bellicum opus. v. beado-weorc.
beadu-weorca, an; m. A war-worker, soldier; miles, Grm. ii. 449, 34.
Beadu-wulf Beowulf. v. Beado-wulf.
be-æftan; prep. I. after, behind; post, pone :-- Be-æftan contracted to bæftan, q. v. II. without; sine :-- Beæftan ðære menego sine turbo, Lk. Bos. 22, 6.
be-æftan; adv. Behind, after, hereafter; post, pone, postea :-- Ðǽr beæftan forlét eall left there all behind, Ors. 2, 4; Bos. 45, 14. Ðæt ic wille hér beæftan sweotolor gereccan that I will hereafter more clearly shew, Bt. 11, 1; Fox 30, 29.
beærn a son, Ps. Spl. T. 28, 1. v. bearn.
be-ǽwnian; p. ode; pp. od To join in marriage, marry, wed; legitime despondere :-- Bewedded and beǽwnod wedded and married, Chr. 1052; Th. 314, 38. v. ǽwnian.
beaf a gad-fly; ?strus = οίστροs, Leo 118.
beaftan, beaftian; p. beaftode, beafte, pl. beaftodon, beafton; pp. beaftod To lament; lamentare :-- We mid hondum beafton lamentavimus, Mt. Lind. Stv. 11, 17. v. beofian.
beág a ring, crown; anulus, corona, Exon. 91a; Th. 341, 24; Gn. Ex. 131. v. beáh.
beág gave way, Exon. 124a; Th. 477, 2; Ruin. 17; p. of búgan.
beágian, biágian; p. ode; pp. od To crown, to set a garland on; coronare :-- Of wuldre and weorþmynt ðú beágodest hine gloria et honore coronasti eum, Ps. Spl. 8, 6.
beáh, beág, bǽh, bég, béh; gen. beáges; dat. beáge; pl. beágas; m. [beáh, beág; p. of búgan to bend] Metal made into circular ornaments, as A ring, bracelet, collar, garland, crown; anulus, armilla, diadema, corona. Bracelets were worn about the arms and wrists; rings on the fingers, round the ankles, the neck, and about the head. See Guide to Northern Archæology, by the Earl of Ellesmere, 8vo. 1848, p. 54; also Weinhold, Altnordisches Leben, 8vo. Berlin, 1856, p. 185. These being valuable were probably used in early times as means of exchange or as money; hence the origin of ring-money. v. Sir Wm. Betham's Essay in the Trans. of Rl. Ir. Acd. and Gent's. Mag. April 1837, pp. 372, 373, and May. p. 499 :-- Ic nyme ðínne hring and ðínne beáh and ðínne stæf, ðe ðú on handa hæfst capiam anulum tuum et armillam et baculum, quem manu tenes, Gen. 38, 18, 25. Gehwearf in Francna fæðm cyninges se beáh the collar of the king went into the grasp of the Franks, Beo. Th. 2427; B. 1211. Sceal bryde beág a ring shall be for a bride, Exon. 91a; Th. 341, 24; Gn. Ex. 131. He beágas dǽlde he distributed bracelets, Beo. Th. 161; B. 80. Ic frinan wille beága bryttan I will ask the distributor of bracelets, Beo. Th. 709; B. 352. Brúc ðisses beáges make use of this collar, Beo. Th. 2436; B. 1216. Se beorhta beág hlifaþ ofcr heáfde the bright garland rises over the head, Exon. 64b; Th. 238, 10; Ph. 602. Under gyldnum beáge under a golden crown, Beo. Th. 2330; B. 1163. To ðam beáge to the crown, Bt. 37, 2; Fox 188, 11. Se beáh gódes [Cot. MS. beág goodes] the crown of good, 37, 2; Fox 188, 21. [O. Sax. bóg, m: M. H. Ger. bouc, m: O. H. Ger. pouc, m: O. Nrs. baugr, m.] DER. earm-beáh, -beág, heals-, rand-, scanc-, wuldor-.
beáh submitted, Chr. 1015; Th. 276, 22; p. of búgan.
beáh-gifa, beág-gifa. -gyfa, an; m. A ring-giver, a giver of ring or bracelet money; anulorum vel armillarum largitor :-- Se geonga gewát Eádgár of lífe, beorna beáhgifa the young Edgar, ring-giver of men, departed from life, Chr. 975; Th. 226, 36, col. 2: Byrht. Th. 140, 19; By. 290: Elen. Grm. 100: 1199: Beo. Th. 2208; B. 1102.
beáh-gifu, e; pl. nom. acc. a; gen. a, ena; f. A ring-gift, distribution of rings or bracelets; armillarum largitio :-- Geongne æðeling sceolan góde gesíðas byldan to beáhgife good companions should exhort a young prince to a distribution of bracelets, Menol. Fox 490; Gn. C. 15.
beáh-hord, es; n. A ring-hoard, Beo. Th. 1792; B. 894.
beáh-hroden [hroden; pp. of hreóðan] Crown-adorned, adorned with bracelets; armillis vel diademate ornatus :-- Beáh-hroden [MS. beághroden] cwén a queen adorned with bracelets, Beo. Th. 1251; B. 623.
beáh-sel, es; n. Hall of bracelets; domus vel aula in qua armillas dominus largitur, Andr. Kmbl. 3312; An. 1659.
beáh-sele, es; m. Idem, Beo. Th. 2358; B. 1177.
beáh-þegu, e; f. A ring-receiving; armillarum acceptio :-- Æfter beáhþege after the receiving of rings, Beo. Th. 4358; B. 2176.
beáh-wriða, an; m. A ringed wreath, armlet, bracelet; armilla = armilla, quæ brachialis vocatur, Cic :-- Oft hió beáhwriðan secge sealde oft she gave a ringed wreath to the warrior, Beo. Th. 4041; B. 2018.
beal bellowed, roared; p. of bellan.
beala-níþ, es; m. Baleful malice, evil, wickedness, Ps. C. 50, 111; Ps. Grn. ii. 279, 111. v. bealo-níþ.
bealcan to emit, utter, pour out; eructare :-- Dæg ðam dæge bealceþ word dies diei eructat verbum, Ps. Spl. 18, 2. v. bealcettan.
bealcettan, belcettan, bealcan; p. te; pp. ted To belch, utter, send forth, emit; eructare, dicere, emittere :-- Swéte to bealcetenne pleasant to belch, Bt. 22, 1; Fox 76, 32. Bealcetteþ heorte mín word gód eructat cor meum verbum bonum, Ps. Spl. 44, 1. Bealcettaþ weleras míne lofsang eructabunt labia mea hymnum, Ps. Spl. 118, 171.
BEALD, bald; adj. BOLD, brave, confident, of good courage; validus, strenuus, fortis, constans, audax, fidens, bono animo, liber :-- He beald in gebéde bídsteal gifeþ he confident in prayer maketh a stand, Exon. 71 a; Th. 265, 28; Jul. 388. Beald reordade, eádig on elne brave he spake, happy in courage, Exon. 47 b; Th. 163, 24; Gú. 998. He healdeþ Meotudes ǽ beald in breóstum bold in his breast he holds the law of the Creator, Exon. 62 b; Th. 229, 20; Ph. 458. Hí beóþ bealde, ða ðe beorhtne wlite Meotude bringaþ they will be of good courage, who bring a bright aspect to the Creator, Exon. 23 b; Th. 66, 25; Cri. 1077. [Goth. balþs : O. Sax. bald : O. Frs. balde, adv, quickly : O. H. Ger. bald : O. Nrs. ballr.] DER. cyning-beald, cyre-, un-.
bealde, balde; adv. Boldly, freely, instantly; audacter, libere, fiducialiter, fidenter, instanter, prone, statim, sine mora :-- Of Basan cwæþ bealde Drihten dixit Dominus ex Basan, Ps. Th. 67, 22. Bletsige míne sáwle bealde Dryhten benedic anima mea Dominum, Ps. Th. 102, 2 : 65, 18 66, 4 : 67, 24 : 72, 16 : 118, 130. Balde, Cd. 182; Th. 228, 11; Dan. 200 : Ps. Th. 113, 25 : 133, 3 : 149, 8.
bealdian; p. ode; pp. od To be brave, bear oneself bravely; strenue vel fortiter se gerere :-- Swá bealdode bearn Ecgþeówes thus the son of Ecgtheow bore himself bravely, Beo. Th. 4360; B. 2177.
beald-líce, bald-líce, bal-líce; adv. BOLDLY, instantly, earnestly, saucily; audenter, statim :-- Ic bealdlíce mínum hondum slóg I boldly slew with my hands, Exon. 73 a; Th. 272, 1; Jul. 492. Aoth bleów bealdlíce his horn Aod statim insonuit buccina, Jud. 3, 27 : 3, 21.
bealdor, baldor, es; m. A hero, prince; princeps :-- Wedera bealdor prince of the Weders, Beo. Th. 5127; B. 2567. Is hláford mín beorna bealdor my lord is the prince of men, Exon. 52 b; Th. 183, 24; Gú. 1332. v. baldor.
bealg was angry, Exon. 68 a; Th. 253, 25; Jul. 185; p. of belgan.
bealh was angry, irritated; p. of belgan.
beallucas testiculi, Wrt. Voc. 283, 57.
BEALO, bealu, balu; gen. bealowes, bealwes, bealuwes, baluwes; dat. bealuwe, bealwe, baluwe, bealo; acc. bealu, balu, bealo; instr. bealwe, bealuwe; pl. gen. bealwa, bealuwa, baluwa; dat. instr. balawum; balawun; n. I. BALE, woe, harm, evil, mischief; malum, calamitas, pernicies, damnum, noxa, tribulatio :-- Hæfdon bealo they had woe, Cd. 214; Th. 269, 10; Sat. 71. Bealowes gást spirit of evil [diabolus], Cd. 228; Th. 307, 19; Sat. 682. Oft heó to bealwe bearn afédeþ often she nourisheth her child to woe, Salm. Kmbl. 745; Sal. 372. Him to bealwe to their own harm, Exon. 24 a; Th. 68, 19; Cri. 1106. Bealwe gebǽded by calamity compelled, Beo. Th. 5644; B. 2826. Ne ondrǽde ic ðínra wíta bealo I dread not the evil of thy torments, Exon. 68 b; Th. 255, 9; Jul. 211. II. wickedness, depravity; malities, nequitia :-- Me wið blódhreówes weres bealuwe gehǽle preserve me against the wickedness of the blood-thirsty man, Ps. Th. 58, 2. [O. Sax. balu : O. Frs. balu : O. H. Ger. balo : Goth. balweins punishment, pain : O. Nrs. böl : Slav. ból pain.] DER. aldor-bealo [-bealu], ealdor-, feorh-, firen-, folc-, helle-, hreðer-, leód-, mán-, morþ-, morþor-, niht-, sweord-, þeód-, un-, wíg-.
bealo-ben, -benn, e; f. A baleful wound. v. bealu-ben.
bealo-blonden; pp. Mixed with bale, pernicious; pernicie mixtus, perniciosus :-- Bealoblonden níþ pernicious hate, Exon. 92 a; Th. 345, 30; Gn. Ex. 198.
bealo-clom, -clomm, es; m : e; f. A dire chain. v. bealu-clom.
bealo-cræft, balo-cræft, es; m. A wicked, pernicious, or magic art; perniciosa vel magica ars, Bt. Met. Fox 26, 150; Met. 26, 75.
bealo-cwealm, es; m. A pernicious or violent death; perniciosa vel violenta mors, Beo. Th. 4523; B. 2265.
bealo-dǽd, bealu-dǽd, e; f. A wicked, evil, or sinful deed; peccatum :-- Dæt hý bealodǽde gescomeden that they felt shame for a sinful deed, Exon. 27 a; Th. 80, 4; Cri. 1302.
bealo-ful, -full; def. se bealo-fulla; adj. BALEFUL, dire, cursed, wicked; pestiferus, facinorosus, scelestus, malitiosus :-- Bealofull baleful, Judth. 10; Thw. 22, 15; Jud. 63. Se bealofulla hýneþ heardlíce the baleful one hardly oppresseth, Exon, 11 b; Th. 16, 27; Cri. 259. Heó ðone bealofullan aléde mannan she laid down the odious man, Judth. 10; Thw. 23, 2; Jud. 100. Biter bealofullum bitter to the baleful, Exon. 21 a; Th. 56, 31; Cri. 909.
bealo-fús; adj. Inclined to sin; peccandi pronus, Exon. 94 b; Th. 354, 23; Reim. 50.
bealo-hycgende; part. Intending evil; perniciem moliens :-- Ǽghwæðrum wæs bealo-hycgendra bróga fram óðrum to either of them, intending evil, was a fear of the other, Beo. Th. 5123; B. 2565.
bealo-hydig; adj. Intending evil, baleful-minded; perniciem moliens, Beo. Th. 1450; B. 723.
bealo-inwit, es; n. Guile, deceit. v. bealu-inwit.
bealo-leás; adj. Void of evil, innocent; innocens, Exon. 89 b; Th. 335. 27; Gn. Ex. 39.
bealo-níþ, beala-níþ, bala-níþ, es; m. Baleful malice, evil, wickedness; pravum vel perniciosum studium, pernicies, calamitas :-- Him on breóstum bealoníþ weóll baleful malice boiled in his breast, Beo. Th. 5422; B. 2714. Bebeorh ðé ðone bealoníþ keep from thee that baleful evil, Beo. Th. 3520; B. 1758.
bealo-ráp, es; m. A pernicious cord; dirus laqueus, Exon. 13 a; Th. 23, 7; Cri. 365.
bealo-searu; g. -searwes; n. A wicked machination or snare; malitiosa machinatio, Exon, 72 b; Th. 270, 30; Jul. 473.
bealo-síþ, bealu-síþ, es; m. I. an evil fortune, misfortune, calamity; calamitas, adversa fortuna :-- Bealosíþa hwón few [of] misfortunes, Exon. 81 b; Th. 307, 24; Seef. 28. II. a destructive or deadly path, death; fatale iter, mors, Cd. 143; Th. 178, 1; Exod. 5.
bealo-sorg, e; f. Baleful sorrow; dirus ægritudo vel mæror, Exon. 61 b; Th. 226, 21; Ph. 409.
bealo-spell, es; n. A baleful message or tale; perniciei nuntius, Cd. 169; Th. 210, 5; Exod. 510.
bealo-þanc, -þonc, es; m. A baleful or wicked thought; prava vel malitiosa cogitatio, Exon. 72 b; Th. 270, 22; Jul. 469.
bealo-ware; gen. -wara, pl. m. Baleful inhabitants, criminals; scelesti. v. bealu-ware.
bealu, balu; adj. Baleful, pernicious, wicked, malicious; dirus, perniciosus, pravus, malus, malitiosus :-- Awrítaþ hie on his wǽpne bealwe bócstafas they cut baleful letters upon his weapon, Salm. Kmbl. 325; Sal. 162. v bealo.
bealu-ben, -benn, e; f. A baleful wound; lethale vulnus, Cd. 154; Th. 192, 27; Exod. 238.
bealu-clom, -clomm, es; m : e; f. A dire chain; dirum vinculum :-- Under bealuclommum under dire chains, Exon. 120 b; Th. 463, 5; Hö. 65.
bealu-dǽd, e; f. An evil deed, Elen. Kmbl. 1027; El. 515. v. bealo-dǽd.
bealu-inwit, es; n. Guile, deceit; dolus, Ps. Th. 54, 24.
bealu-síþ, es; m. A destructive or deadly path, death; fatale iter, mors, Cd. 143; Th. 178, 1; Exod. 5. v. bealo-síþ.
bealu-ware; gen. -wara; pl. m. Baleful inhabitants, criminals; scelesti :-- Ðæt ic bealuwara weorc gebiden hæbbe that I have endured the work of criminals, Rood Kmbl. 155; Kr. 79.
BEÁM, es; m. I. a tree; arbor :-- Se beám bude wyrda geþingu the tree boded the councils of the fates, Cd. 202; Th. 250, 11; Dan. 545 : 23; Th. 30, 18; Gen. 468 : 24; Th. 31, 1; Gen. 478. On ðæs beámes blédum on the branches of the tree, 200; Th. 248, 4; Dan. 508 : Exon. 114 a; Th. 437, 14; Rä. 56, 7. On ðam beáme on the tree, Cd. 24; Th. 31, 11; Gen. 483. Exon. 57 b; Th. 206, 6; Ph. 122. Forlǽtaþ ðone ǽnne beám abstain from the one tree, Cd. 13; Th. 15, 19; Gen. 235 : 25; Th. 31, 28; Gen. 492. Twegen beámas stódon ofætes gehlǽdene two trees stood laden with fruit, 23; Th. 30, 2; Gen. 460 : Exon, 56 a; Th. 200, 4; Ph. 35. Ic beámas fylle I fell the trees, 101 a; Th. 381, 11; Rä. 2, 9. II. the tree, cross; patibulum, crux :-- Wæs se beám bócstafum awriten the cross was inscribed with letters, Elen. Kmbl. 181; El. 91 : Exon. 24 a; Th. 67, 17; Cri. 1090. Se ðe deáþes wolde biteres onbyrigan on ðam beáme who would taste of bitter death on the cross, Rood Kmbl. 226; Kr. 114 : Cd. 224; Th. 296, 30; Sat. 510. He on ðone hálgan beám ahongen wæs he was hung on the holy cross, Exon. 24 a; Th. 67, 25; Cri. 1094: 29 a; Th. 88, 29; Cri. 1447. III. a column, pillar; columna :-- Hæfde wuldres beám werud gelǽded the pillar of glory had led the host, Cd. 170; Th. 214, 10; Exod. 566 : 148; Th. 184, 22; Exod. 111. God hét him fýrenne beám befóran wísian God commanded a pillar of fire to point out the way before them, Ps. Th. 104, 34. Him befóran fóron beámas twegen two pillars went before him, Cd. 146; Th. 183, 20; Exod. 94. IV. wood, a ship; lignum, navis :-- Ic of fæðmum cwom brimes and beámes I came from the clutches of sea and ship, Exon. 103 b; Th. 392, 13; Rä. 11, 7. V. a BEAM, splint, post, a stock of a tree; trabs, stipes :-- Se beám biþ on ðínum ágenum eágan trabs est in oculo tuo, Mt. Bos. 7, 4. Bunden under beáme bound under a beam, Exon. 126 a; Th. 485, 9; Rä. 71, 11. Ðú ne gesyhst ðone beám on ðínum ágenum eágan trabem in oculo tuo non vides, Mt. Bos. 7, 3. 5. Heora ǽrenan beámas ne mihton fram Galliscum fýre forbærnede weorþan their brazen beams could not be destroyed by the fire of the Gauls, Ors. 2, 8; Bos. 52, 16. Of beáme de stipite, Cot. 63. VI. in composition, anything proceeding in a right line, hence, - A ray of light, a sun-BEAM; radius :-- Cométa, se steorra, scán swilce sunne-beám a comet, the star, shone like a sun-beam, Chr. 678; Erl. 41, 5. VII. in the Northumbrian Gospels beám is put for býme a trumpet; tuba :-- Mið beám cum tuba, Mt. Kmbl. Lind. 24, 31. [Tynd. beame : Chauc. Wyc. beme : R. Glouc. beam, bem : Laym. beam, bem : O. Sax. bóm, m : N. Frs. baem, beamme, bjemme : O. Frs. bám, m : Dut. boom, m : Ger. baum, m : M. H. Ger. boum, m : O. H. Ger. poum, m : Goth. bagms, m : Icel. baðmr, m.] DER. beg-beám, ceder-, deáþ-, ele-, fíc-, firgen-, gár-, gleó-, sige-, wer-, wudu-, wyn-.
Beám-dún, Beán-dúm, e; f. BAMPTON, Devonshire; oppidum situm esse arbitror in agro Devoniensi, qua Somersætensibus adjacet, et vocari hodie Bampton, Gibson Chr. Explicatio, p. 14, col. 1 :-- Hér Cynegils and Cwichelm gefuhton on Beámdúne in this year Cynegils and Cwichelm fought at Bampton, Chr. 614; Th. 38, 38, cols. 2, 3. [beám a tree; dún a hill, down; collis stipitibus seu trabibus refertus, Gibson.]
Beám-fleót, es; m. The name of places now called Beamfleet [Beamfled, Hunt.] Bamfleet, Benfleet, Essex; æstuarii nomen in agro Essexiensi, hodie Benfleet :-- Hie fóron eást to Beámfleóte they marched east to Benfleet, Chr. 894; Erl. 91, 15.
beámian; p. ede; pp. ed To shine, to cast forth rays or beams like the sun; radiare, Som.
beám-sceadu, e; f. A tree-shade, the shade of a tree; arborum umbra :-- Gewitan him ðá gangan under beámsceade then they retired under the tree-shade, Cd. 40; Th. 53, l0; Gen. 859. Hí slépon under beámsceade they slept under the tree-shade, Bt. Met. Fox 8, 55; Met. 8, 28.
beám-telg, es; m. Dye of a tree [ink]; tinctura arborea [atramentum scriptorium] :-- Fugles wyn beámtelge swealg the bird's joy [i. e. the pen] swallowed dye of a tree, Exon. 107 a; Th. 408, 9; Rä. 27, 9.
BEÁN, bién, e; f. A BEAN, all sorts of pulse; faba, legumen :-- Beán pisan a vetch, Cot. 34 : 122. [Plat. Dut. boon, f : Ger. bohne, f : M. H. Ger. bóne, f : O. H. Ger. póna, f : Dan. bönne : Swed. böna : O. Nrs. baun, f : Lat. faba, f.]
beán-belgas, beán-coddas; pl. m. [beán a bean, belg or codd a bag] Bean-pods, husks, cods or shells; fabarum sacculi, siliquæ :-- Of ðám beáncoddum de siliquis, Lk. Bos. 15, 56: Cot. 200.
beand, es; m. A band, bond; vinculum :-- On beandon in bonds or captivity; in vinculis, Chr. 1069; Erl. 207, 15. v. bend.
Beán-dún, e; f. Bampton, Devonshire, Chr. 614; Th. 38, 38, col. 1; 39, 37, col. 1; Erl. 20, 36; 21, 35. v. Beám-dún.
beánen; adj. Beany, belonging to beans; fabarius :-- Beánene melewe BEAN-MEAL, Herb. 155, 3; Lchdm. i. 282, 9.
beán-scealas BEAN-SHELLS; siliquæ, quisquiliæ, Cot. 200.
Bearan burh; gen. burge; dat. byrig; f. Banbury, Oxfordshire. v. Beran burh.
BEARD, es; m. I. a BEARD; barba :-- Ne beard ne sciron nec radetis barbam, Lev. 19, 27; nether ge schulen schave the beerd, Wyc. Smyringc niðerfeól on bearde, bearde Aarones unguentum descendit in barbam, barbam Aaronis, Ps. Lamb. 132, 2. II. the Anglo-Saxons were proud of their beards, and to shave a layman by force was a legal offence :-- Gif man ðone beard ofascire, mid xx scillinga gebéte. Gif he hine gebinde, and ðonne to preoste bescire, mid LX scillinga gebéte if a man shave off the beard, let him make amends [boot] with xx shillings. If he bind him, and then shave him like a priest, let him make amends [boot] with lx shillings, L. Alf. pol. 35; Th. i. 84, 8. [Laym. baerd : Plat. Dut. baard, m : Frs. berd, bird, m : Ger. bart, m : Icel. bart, n.]
beard-leás; adj. BEARDLEss; imberbis. Used as a noun, it denotes those without a beard, as a youth, stripling, also a hawk or buzzard; ephebus, buteo :-- Beardleás ephebus, vel buteo, Ælfc. Gl. 87; Som. 74, 55; Wrt. Voc. 50, 33.
BEARG, bearh, es; m. A castrated boar, a barrow pig; majālis :-- Amæsted swín, bearg bellende on bóc-wuda a fattened swine, a barrow pig [castrated boar] grunting in beech woods, Exon. 111 b; Th. 428, 10; Rä. 41, 106. Bearh majalis, Ælfc. Gl. 20; Som. 59, 31; Wrt. Voc. 22, 72. [Plat. borg, m. a castrated boar pig : Dut. barg, m : Frs. baerg, m : Ger. borg-schwein : O. H. Ger. barc, barg, m. porcus castratus.]
bearg, bearh saved, secured, Exon. 55 a; Th. 195, 21; Az. 159; p. of beorgan.
bearh saved, Cd. 124; Th. 158, 29; Gen. 2624; p. of beorgan.
bearht bright, Ps. Spl. 22, 7. v. beorht.
bearhtm, es; m. A noise, tumult, clamour, sound, cry; fragor, strepitus, tumultus, clamor :-- Ic on ðisse byrig bearhtm gehýre I hear a tumult in this city, Cd. 109; Th. 145, 50; Gen. 2406. v. breahtm, brecan to break.
bearhtm, es; m. Brightness, glittering, scintillation, twinkling, glance; claritas, splendor, nitor, scintillatio, acies :-- Eágena bearhtm forsiteþ and forsworceþ the brightness of the eyes vanishes and darkens, Beo. Th. 3537; B. 1766. Ðæt biþ an eágan bearhtm [MS. bryhtm] that is in the twinkling of the eye, in a moment, Bd. 2, 13; S. 516, 20. DER. bearht, beorht bright.
bearhtm-hwíl, byrhtm-hwíl, e; f. A twinkling while, a moment; oculi nictus tempus, momentum :-- On ánre byrhtmhwíle in momenta temporis, Lk. Bos. 4, 5.
bearhtnes brightness. v. beorhtnes.
bearm, es; m. The bosom, lap; sinus, gremium :-- On eówerne bearm in sinum vestrum, Lk. Bos. 6, 38. Iosep hí nam of ðæs fæder bearme Ioseph eos tulit de gremio patris, Gen. 48, 12 : Cd. 216; Th. 274, 12; Sat. 153. Ðá wæs fæger foldan bearm then was earth's bosom fair, Beo. Th. 2278; B. 1137. Alédon leófne þeóden on bearm scipes they laid the beloved chief in the ship's bosom, Beo. Th. 70; B. 35 : Exon. 101 b; Th. 382, 28; Rä. 4, 3. [Chauc. barme the bosom : O. Sax. barm, m. sinus, gremium : O.Frs. barm-bracco a lap-dog : O. H. Ger. barm, m : Goth. barms, m : Icel. barmr, m. I. the brim of anything; ora, margo; II. the bosom; gremium : from beran, beoran to bear, to carry in folded arms, or on the bosom.]
bearm-cláþ, es; n. A BARME-CLOTH [Chauc. The Milleres Tale, 3237], a bosom-cloth, an apron; sinui imposita mappula :-- Bearmcláþ mappula, Wrt. Voc. 26, 68.
bearm-rægl, es; m. A bosom-garment; sinui imposita vestis vel mappula, Wrt. Voc. 26, 28.
bearn, es; n. A BEARN, child, son, issue, offspring, progeny; natus, infans, puer, filius, soboles, proles :-- Bearn Godes Son of God, Elen. Kmbl. 1624; El. 814. Nú is ðæt bearn cymen now is that child come, Exon. 8 b; Th. 5, 8; Cri. 66. Híg næfdon nán bearn non erat illis filius, Lk. Bos. 1, 7. Þurh bearnes gebyrd through the birth of a child, Exon. 8 b; Th. 3, 18; Cri. 38. Beón mid bearne gravidam esse, Somn. 370. Bearn soboles vel proles, Ælfc. Gl. 91; Som. 75, 19. Geáta bearn the sons of the Goths, Beo. Th. 4374; B. 2184. He Noe gebletsade and his bearn he blessed Noah and his sons, Cd. 74; Th. 91, 1; Gen. 1505. Ðys synd Israéla bearna naman hæc sunt nomina filiorum Israel, Ex. 1, 1. Geseah his bearna bearn vidit filios filiorum suorum, Job Thw. 168, 35. Ge Godes bearn, bringaþ Gode ramma bearn filii Dei, afferte Domino filios arietum, Ps. Th. 28, 1. [Piers barn a child : Scot. and Northumb. bairn : O. Sax. barn, n : O. Frs. bern, n : O. H, Ger. barn, n : Goth. barn, n : Dan. Swed. Icel. barn, n. a child : what is borne, from beran to bear.] DER. cyne-bearn, dryht-, folc-, freó-, frum-, god-, hǽlu-, húsel-, sige-, þryþ-, woruld-. v. beran.
bearn, es; n. A barley-place, a BARN; honeum :-- He gadereþ hys hwǽte on his bearn congregabit triticum suum in horreum, Mt. Kmbl. Hat. 3, 12, v. bere-ærn.
be-arn occurred, Wanl. Catal. 154, 5; p. of be-yrnan.
bearn burned, consumed; p. of beornan.
bearn-cennung, e; f. Child-birth; puerperium. v. cenning, from cennan parere.
bearn-eácen [bearn a child, eácen increased] Increased, pregnant; auctus, gravidus :-- Bearneácen wíf þrówaþ micel earfoðu a pregnant woman suffers much trouble, Bt. 31, 1; Fox 112, 2, note 2, Cott: L. Alf. pol. 9; Th. i. 66, 23. DER. eácan.
bearn-eácnung, e; f. Generation, conception, pregnancy; genitura, conceptio, prægnatio. v. eácnung.
bearnende burning; ardens, Jn. Lind. War. 5. 35. v. bernende; part. of byrnan.
bearn-gebyrdo; indecl. f. Child-bearing; partus :-- Hyre eald Metod éste wǽre beamgebyrdo to her the ancient Creator was gracious in her child-bearing, Beo. Th. 1896; B. 946.
bearn-gestreón, es; n. Child procreation; liberorum procreatio :-- Ðæt ic þolian sceal bearngestreóna : ic wið brýde ne mót hǽmed habban that I shall lack child-procreation : with a bride I may not have intercourse, Exon. 105 b; Th. 402, 9; Rä. 21, 27.
bearn-leás; adj. Childless; absque liberis :-- Beamleásne ge habbaþ me gedónne absque liberis me esse fecistis, Gen. 42, 36 : Ex. 21, 22.
bearn-lést, e; f. Childlessness, want of children; liberorum defectus vel orbitas, eorum conditio qui liberis carent :-- For bearnléste for want of children, Bt. 11; 1; Fox 32, 6.
bearn-lufe, an; f. Child-love, love of one's own or of an adopted child; liberorum amor, filii sui vel adoptivi amor :-- Hine on bearnlufan habban wolde eum loco adoptivi haberet, Bd. 5, 19; S. 638, 4.
bearn-myrþra, an; m. A child-murderer, an infanticide; liberorum interfector, Lupi Serm. i. 19; Hick. Thes. ii. 105, 5.
bearn-teám, es; m. A succession of children, issue, posterity; liberorum ordo vel successio, soboles :-- Ðæt hí to raðe woldon fultumleáse beón æt hiora bearnteámum that they should very soon be without help from posterity, Ors. 1, 14; Bos. 37, 19. [Scot. barn-teme, bairn-time a brood of children, all the children of one mother.]
BEARO, bearu; gen. bearwes; dat. bearwe, bearowe, bearuwe; acc. bearo; pl. nom. acc. bearwas; gen. -wa; dat. -wum; m. A grove, wood; nemus vel lucus, silva, virgultum :-- Se hálga bearo sette the holy man planted a grove, Cd. 137; Th. 172, 7; Gen. 2840. Wæter wynsumu bearo ealne geondfaraþ pleasant waters pervade all the grove, Exon. 56 b; Th. 202, 10; Ph. 67. Bearu nemus vel lucus, Wrt. Voc. 32. 38. Se fugel of ðæs bearwes beáme gewíteþ the fowl departs from the tree of the grove, Exon. 57 b; Th. 206, 5; Ph. 122 : 58 a; Th. 207, 27; Ph. 148. Wíc mid bearuwe ymbsealde mansions surrounded with a grove, Bd. 5, 2; S. 614, 31. In bearwe, on bearwe or on bearowe in a wood, Cot. 109. Heó begeát gréne bearwas she gained the green groves, Cd. 72; Th. 89, 13; Gen. 1480. [Heyne says a bearing or a fruit-bearing tree, hence trees in general, a wood : O. Nrs. börr, m. arbor.] DER. æppel-bearo, sun-, wudu-.
Bearocscýre, Bearucscýre, Bearwucscíre Berkshire. v. Barocscir.
bearo-næs, -næss, es; m. A woody shore or promontory; litus nemorosum :-- Trædaþ bearonæssas they tread the woody promontories, Exon. 114 b; Th. 439, 5; Rä. 58. 5.
bearowe in a wood, Menol. Fox. 496; Gn. C. 18. v. bearo.
bears a perch; lupus. v. bærs.
bear-swinig; adj. openly wicked, a publican, Lk. Rush. War. 3, 12 : 15, 1. v. bær-synnig.
bearu a grove, Wrt. Voc. 32, 38. v. bearo.
bearug a barrow pig. v. bearg.
bearuwe with a grove, Bd. 5, 2; S. 614, 31. v. bearo.
bearwas, bearwe, bearwes, Exon. 57 b; Th. 206, 5; Ph. 122. v. bearo.
BEÁTAN; part. beátende; ic beáte, ðú beátest, býtst, he beáteþ, být, pl. beátaþ; p. beót, pl. beóton; pp. beáten. I. to BEAT, strike, lash, dash, hurt; percutere, tundere, verberare, cædere, pulsare, quatere, lædere :-- Agynþ beátan hys efenþeówas cæperit percutere conservos, Mt. Bos. 24, 49. Hwí beátst ðú me quid me cædis? Jn. Bos. 18, 23. Ðá Balaam beót ðone assan cum Balaam verberaret asinam, Num. 22, 23. Streámas staðu beátaþ streams beat the shores, Exon. 101 a; Th. 382, 4; Rä. 3, 6. Sǽ on staðu beáteþ the sea lashes against the shore, Bt. Met. Fox 6, 30; Met. 6, 15. Beóton brimstreámas the sea-streams dashed, Andr. Kmbl. 477; An. 239 : 3084; An. 1545. Ne se bryne beót mæcgum nor did the burning hurt the youths, Cd. 187; Th. 232, 24; Dan. 265. II. to beat with the feet, - to tread, trample, tramp; calcare, proculcare :-- Se mearh burhstede beáteþ the steed tramps the castle-place, Beo.Th.4522; B. 2265. [Ger. boszen to beat : M. H. Ger. bózen id : O. H. Ger. pózan id : O. Nrs. bauta id.] DER. a-beátan, ge-, of-, ofa-, to-.
beátere, es; m. A BEATER, fighter, champion; pugil, Ælfc. Gr. 9, 8.
beáw-hyrnet = beó-hyrnet, -hyrnett, e; f. A bee-hornet, gad-fly, horse-fly; œstrus = oίττρos :-- Beáw-hyrnet œstrus [MS. beáw-hyrnette œstrum, acc?], Ælfc. Gl. 22; Som. 59, 108; Wrt. Voc. 23, 64. v. beó, hyrnet.
be-baðian, bi-baðian; p. ode; pp. od To bathe, wash; luere, abluere, lavare :-- Wætere aþwegen and bebaðod lotus aqua, Bd. 1, 27; S. 496, 17.
Bebba-burh Bamborough, Chr. 1095; Th. 361, 39, 40 : 362, 1. v. Bebban burh.
Bebban burh, Chr. 547; Th. 28, 25; 29, 24 : 641; Th. 49, 3 : 993; Th. 240, 17; 241, 16, col. 2 : Bæbba-burh, Chr. 1093; Th. 360, 6 : Bebba-burh, Chr. 1095; Th. 361, 39, 40 : gen. -burge; dat. -byrig; acc. -burg, -burh; f. BAMBOROUGH, in Northumberland: Babbæ oppidum in provincia Northanhymbrorum :-- Hér Ida féng to ríce, ðonon Norþanhymbra cyne-cyn onwóc, and ríxode twelf geár. He timbrode Bebban burh, seó wæs ǽrost mid hegge betýned, and ðǽr æfter mid wealle here [A. D. 547] Ida began to reign, from whom arose the royal race of the Northumbrians, and reigned twelve years. He built Bamborough, which was at first inclosed by a hedge, and afterwards by a wall, Chr. 547; Erl. 16, 7-10. From Bebban byrig from Bamborough, Chr. 926; Th. 199, 31. Ðá becom Penda, Myrcna cyning, to ðære cynelícan byrig, seó is nemned Bebban burh then came Penda, king of the Mercians, to the royal city, which is named Bamborough, Bd, 3, 16; S. 542, 18 : 3, 6; S. 528, 28. Hér wæs Bæbban burg tobrocon, and mycel herehúðe ðǽr genumen here [A. D. 993] Bamborough was destroyed, and much spoil was there taken, Chr. 993; Erl. 133, 1. [Bebba, æ; f. Lat : Bebbe, an; f. Bebba, the name of a queen : burh a borough, corporate town; hence Bebban burh Bebba's burgh or city; Bebbæ urbs. Bede calls it, - 'Urbs regia, quæ a Regina quondam vocabulo Bebba cognominatur,' Bd, 3, 6; S. 109, 22. We thus see that the town had its name from queen Bebba. It is probable that king Ida, who built the town, did not give it this name; but his grandson, Ædilfrid, as Nennius says, - 'Eadfered [= Ædilfrid] dedit uxori suæ [urbem], quæ vocatur Bebbab, et de nomine suæ uxoris suscepit nomen, id est Bebbanburch,' Nenn. 63, ed. Stevens; Bd. Gidl. 187, note 1. Bebban burh was written in succeeding ages, - Bebbanburc, Flor. A. D. 1117 : Bebanburgh, Bebamburgh, Babanburch, Hunt. A. D. 1148 : Babbanburch, Bebbanburc, Dun. A. D. 1164 : Babanburch, Ric. A. D. 1184 : Bebbamburg, Hovd. A. D. 1204 : Bamburgh, Kni. A. D. 1395 : now, in 1873, Bamborough.]
bebeád commanded, Elen. Kmbl. 1417; El. 710; p. of be-beódan.
be-beódan, bi-beódan; part. be-beódende, he be-být; p. be-beád, pl. be-budon; impert. be-beód; pp. be-boden. I. to give a by-command or a gentle command, but generally to command, order; jubere, præcipere, mandare :-- He hys englum bebýt angelis suis mandavit, Lk. Bos. 4, 10. Bebeód Iosue præcipe Iosue, Deut. 3, 28 : Ps. Th. 67, 26 : Ex. 16, 16. Swá him God bebeád as God commanded him, Frag. Kmbl. 75; Leás. 39. Hí bebudon him præceperunt illi, Bd. 4, 24; S. 597, 35. Ðǽm landbúendum is beboden, ðæt ealles ðæs ðe him on heora ceápe geweaxe, híg Gode ðone teóðan dǽl agyfen to farmers it is commanded, that of all which increases to them of their cattle, they give the tenth part to God, L. E. I. 35; Th. ii. 432, 27. II. to offer, give up, commend; offerre, commendare, mandare :-- Ðú scealt leófes líc forbærnan and me lác bebeódan thou shalt burn the beloved's body and offer it me as a sacrifice, Cd. 138; Th. 173. 9; Gen. 2858. On hands ðíne ic, bebeóde gást mínne in manus tuas commendo spiritum meum, Ps. Spl. 30, 6 : Hy. 4, 5; Hy. Grn. ii. 283, 5 : Ps. Th. 132, 4. III. to announce; nuntiare, pronuntiare :-- He bebeád wyrd gewordene he announced the event that had passed, Cd. 197; Th. 245, 29; Dan. 470. v. beódan.
be-beódend, es; m. One who commands, a master; præceptor, Lk, Bos. 5, 5 : 9, 33.
be-beódendlíc gemet, beódendlíc gemet, es; n. The imperative mood; modus imperativus :-- Ðæt óðer modus is imperativus, ðæt is bebeódendlíc; mid ðam gemete we hátaþ óðre menn dón sum þingc, oððe sum þingc þrówian, - Rǽd ðú lege, rǽde he legat, beswing ðis cild flagella istum puerum, sí he beswungen flagelletur. Ðis gemet sprecþ forþwerd, and næfþ nǽnne præteritum, forðanðe nán mann ne hǽt dón ðæt ðe gedón biþ the other mood is the imperative, that is the commanding; with this mood we order other people to do something, or to suffer something, - Read thou, let him read, beat this child, let him be beaten. This mood speaketh directly [forthward or to those present], and has no preterite, because no man commands to do what is done, Ælfc. Gr. 21; Som. 23, 20-24.
be-beorgan; p. -bearg, pl. -burgon; pp. -borgen To defend oneself, to take care; cavere ab aliqua re :-- He him bebeorgan ne con wóm he cannot defend himself against the evil, Beo. Th. 3497; B. 1746 : 3520; B. 1758.
beber a beaver, Som. Lye. v. befor.
be-beran; he -byreþ; p. -bær To bear or carry to, provide, supply; afferre, instruere :-- Gif man mannan wǽpnum bebyreþ if one supply a man with weapons, L. Ethb. 18; Th, i. 6, 19, v. beran.
be-biddan to command. v. biddan.
be-bindan; p. -band, -bond, pl. -bundon; pp. -bunden [be, bindan, q. v.] To bind in or about; inligare, Bd. 3, 11; S. 536, note 9.
be-birgan, -birigan; p. de; pp. ed To bury; sepelire :-- Mín fæder me byd ðæt ic hine bebirgde pater meus adjuravit me, ut eum sepelirem, Gen. 50, 5 : 50, 6. He hine bebirigde he buried him, Ælfc. T. Grn. 6. 2. Hine bebirgdon sepelierunt eum, Gen. 50, 13. Bebirged sepultus, 50, 14. Ðǽr wæs Isaac bebirged, and ðǽr líþ eác Lia bebirged ibi sepultus est Isaac, ibi et Lia condita jacet, 49, 31. v. be-byrgan.
be-birigan; p. de; pp. ed To bury, Gen. 49, 29. v. be-byrigan.
be-blonden; pp. infected, dyed; infectus, tinctus. v. blandan.
be-bod, bi-bod, es; pl. nom, acc. u, o; gen. a; dat. um; n, A command, mandate, decree, order; mandatum, jussum :-- Hwilc ðære geógoþe gleáwost wǽre bóca bebodes which of the youth was most skilful in the precepts of books, Cd. 176; Th. 221, 2; Dan. 82. Eall ðín bebodu omnia mandata tua, Ps. Th. 118, 172. Ealra beboda mǽst primum omnium mandatum, Mk. Bos. 12, 28. Hí brǽcon bebodo they broke the commandments, Cd. 188; Th. 234, 28; Dan. 299.
be-bodan to command, Ps. Spl. 67, 31. v. be-beódan.
be-boden commanded, commended; pp. of be-beódan.
be-bohte sold, Cd. 226; Th. 301, 5; Sat. 577; p. of be-bycgean.
be-bond bound, Bd. 3, 11; S. 536, note 9; p. of be-bindan.
be-boren-inniht born within a country, free of a country, native; municipalis, Cot. 136. v. beran.
be-brecan, he, heó -briceþ, -bricþ; p. -bræc, pl. -brǽcon; pp. -brocen To break off deprive by breaking, to break to pieces, consume; carpendo spoliare, confringere, consumere :-- Beám heó abreóteþ and bebriceþ telgum it crusheth the tree and deprives it of its twigs, Salm. Kmbl. 592; Sal. 295. Bebrocene wǽron ealle hyra hláfas consumpti erant omnes eorum panes, Gr. Dial. 2, 21.
be-bregdan; p. -brægd, pl. -brugdon; pp. -brogden To pretend; simulare, Lk. Lind. War. 20, 20. v. bregdan.
be-briceþ, -bricþ breaks off, deprives by breaking, Salm. Kmbl. 592; Sal. 295. v. be-brecan.
be-brocen broken, consumed, Gr. Dial. 2, 21; pp. of be-brecan.
be-brugdon they pretended, Lk. Lind. War. 20, 20; p. of be-bregdan.
be-búgan, bi-búgan; p. -beág, pl. -bugon; pp. -bogen. I. to avoid; avertere, evitare :-- Ne meahte he ða gehðu bebúgan he could not avoid the sorrow, Elen. Kmbl. 1215; El. 609 : Ps. Th. 138, 17. II. to surround, encircle, encompass; circumire, circumcingere :-- Swá wæter bibúgeþ ðisne beorhtan bósm so far as the water encircles this bright expanse, Exon. 95 b; Th. 356, 4; Pa. 6 : Cd. 190; Th. 236, 16; Dan, 322. III. to reach, extend; pertinere :-- Swá bebúgeþ gebod geond Brytenrícu Sexna cyninges [MS. kyninges] so far as the command of the king of the Saxons extendeth through Britain, Menol. Fox 457; Men. 230: Beo. Th. 2451; B. 1223.
be-bycgean, -bycgan; part. -bycgende; p. -bohte; pp. -boht To sell, to set or put to sale; vendere :-- On gold bebycgean to sell for gold, Bd. 2, 12; S. 514, 39. Iudas bebohte bearn wealdendes on seolfres sinc Judas sold the child of the Almighty for a heap of silver, Cd. 226; Th. 301, 5; Sat. 577 : Ps. Th. 43, 14 : 104, 15 : Beo. Th. 5591; B. 2799.
be-byrd garnished with nails, set with spikes; clavatus, Cot, 49, Som. Lye.
be-byreþ, supplies, L. Ethb. 18; Th. i. 6, 19; pres. of be-beran.
be-byrgan, be-birgan; p. de; pp. ed To bury; sepelire :-- Bebyrgeþ bán and ýslan buries bones and embers, Exon. 60 a; Th. 217, 26; Ph. 286 : Gen. 23, 19. To bebyrgenne sepelire, Mt. Bos. 27, 7 : Jn. Bos. 19, 40. v. byrgan.
be-byrian; p. ede, ide; pp. ed To bury; sepelire :-- Ðæt hí móston ða deádan bebyrian that they might bury the dead, Ors. 3,1; Bos. 54, 29. Hine árlíce bebyride eum honorifice sepelivit, Bd. 4, 22; S. 591, 20. v. byrian.
be-byrigan, be-birigan; p. ede; pp. ed To cover with a mound, to bury; tumulare, sepelire :-- Bebirigaþ me sepelite me, Gen. 49, 29. Ða bán ðe ðǽr bebyrigede wǽron ossa quæ ibidem fuerant tumulata, Bd. 4, 10; S. 578, 10 : 2, 1; S. 500, 15. v. byrigan.
be-byrigean to bury, Mt. Bos. 8, 21, 22 : Bd. 4, 11; S. 580; 3. v. byrgan, byrigan.
be-byrigednes, -ness; e; f. A burying; sepultura :-- Æfter monigum geárum his bebyrigednesse post multos ejus sepulturæ annos, Bd. 4, 32; S. 611, 27. v. be-byrignys.
be-byrignys, -nyss; be-byrigednes, -ness, e; f. A burying; sepultura :-- Ne wæs ǽnig se ðe bebyrignysse sealde ðám ðe acwealde wǽron nec erat qui interemptos sepulturæ traderet, Bd. 1, 15; S. 484, 3.
be-být commands, Lk. Bos. 4, 10; 3rd pres. of be-beódan.
bec, becc, es; m. A brook, BECK or small rapid stream; rivulus :-- Of ðan bece [MS. bæce] from the beck, Kmbl. Cod. Dipl. iii. 121, 16.
Bec an abbey in Normandy :-- Teodbald, ðe was abbot in ðe Bec Theobald, who was abbot of Bec, Chr. 1140; Th. 383, 40.
béc books, Hy. 7, 20; Hy. Grn. ii. 287, 20. v. bóc.
be-cæfian, be-cefian; p. ede; pp. ed To embroider, ornament, decorate; phalerare :-- Becæfed phaleralus, Cot. 84, v. cæfian.
be-carcan to take care of; accurare, Som. Lye. v. carc care.
becc a beck, brook. v. bec.
-becc, -bec, -beck, used for the name of places, or as a termination to the names of places, denotes the situation to be near a brook or river.
becca, an; m. A BECK, pick-axe, mattock; ligo, marra, Ælfe. Gl. 2; Som. 55, 42.
béce, bǽce, beóce, an; f. A beech-tree, a tree bearing mast; fagus, æsculus :-- Béce fagus, Wrt. Voc. 285, 21. v. bócce, bóc.
be-ceápian; p. ode; pp. od To sell; vendere :-- He sceolde ealle his wélan beceápian he should sell all his wealth, Homl. Th. i. 62, 3. Se ðe sóþfæstnysse beceápaþ wið feó he who sells truth for money, ii. 244, 24. Hí beceápodon heora ǽhta they sold their possessions, i. 316, 4,11, 31. Beceápa ealle ðíne ǽhta sell all thy possessions, ii. 400, 12. v. be-cýpan, ceápian.
be-ceásan; p. -ceós, pl. -ceóson; pp. -ceásen To attack, fight, combat; oppugnare, contendere, Leo 131. v. ceásan, ceás strife.
be-cefian; p. ede; pp. ed To ornament, embroider, Lye. v. be-cæfian.
bécen a beacon, Mk. Skt. Lind. 13, 22. v. beácen.
bécen; adj. BEECHEN, made of beech; fagineus :-- Bécen fagineus, Ælfc. Gl, 45; Som. 64, 101; Wrt. Voc. 32, 36.
be-ceorfan; p. -cearf, pl. -curfon; pp. -corfen To BECARVE, cut off, to cut or pare away; amputare, præcidere :-- Ðá hét he hine heáfde beceorfan then he ordered to cut of his head, Bd. 1, 7; S. 478, 3.
be-ceorian; p. ode; pp. od To complain; obmurmurare, R. Ben. 5. v. ceorian.
be-ceówan, bi-ceówan; p. -ceáw, pl. -cuwon; pp. -cowen To chew, gnaw; corrodere :-- Biþ swyra becowen [bicowen, Exon.] the neck is gnawed, Soul Kmbl. 218; Seel. 111.
be-cerran, -cyrran; p. de; pp. ed To turn, turn round; vertere, convertere, Bt. Met. Fox 13, 156; Met. 13, 78. v. be-cyrran, cyrran.
becest bakest = bacest; 2nd pers. pres. of bacan.
beceþ baketh = baceþ; 3rd pers. pres. of bacan.
be-clæmed; part. p. BECLAMMED, glued to or together, emplastered, plastered over; glutinatus, Som. v. be-clemman.
be-clǽnsian; p. ode; pp. od To cleanse; purgare, Lye. v. clǽnsian.
be-clemman; p. de; pp. ed To fetter, bind, tie, inclose, glue together, BECLAM; vincire, includere, glutinare :-- Ðeáh he hie mid fíftigum clúsum beclemme though he inclose it. with fifty bonds, Salm. Kmbl. 143; Sal. 71. Beclæmed glutinatus, Lye.
be-clingan; p. -clang, pl. -clungon; pp. -clungen [clingan,I. to wither, II. to adhere] To BECLING, surround, inclose; circumcludere, includere :-- Clommum beclungen inclosed in bands, Elen. Kmbl. 1388; El. 696.
be-clísan; p. de; pp. ed To inclose; includere, Leo 126. v. be-clýsan.
be-clísing, e; f. An inclosed place, a cell; cella, Leo 126. v. be-clýsing, be-clýsan.
be-clypian, be-cleopian, be-clepian; p. ede, ode, ade; pp. ed, od, ad To accuse, summon, sue at law; accusare, in judicium vocare, judicio compellere :-- Ǽr he clǽne sý ǽlcere spæce, ðe he ǽr beclyped wæs before he be clear of every suit, in which he had been previously accused, L. C. S. 28; Th. i. 392, 12 : 31; Th. i; 394, 29 : 73; Th. i. 414, 23.
be-clyppan, bi-clyppan; p. -clypte; pp. -clypt To clip, embrace; amplecti, Ps. Th. 118, 61 : Mk. Bos. 9, 36. v. clyppan.
be-clýsan; p. de; pp. ed To close in, to shut in, to inclose, to shut; includere, concludere, claudere :-- He beclýsde Iohannem on cwearterne inclusit Johannem in carcere, Lk. Bos. 3, 20: Ps. Spl. 30, 10: Jos. 10, 18. Híg hyra eágan beclýsdon oculos suos clauserunt, Mt. Bos. 13, 15 : Exon. 12 b; Th. 20, 26; Cri. 323.
be-clýsing, e; f. A cell. v. be-clísing.
bécn, es; n. A sign, beacon; signum :-- Mín gebéd nú gyt bécnum standeþ ðæt him on wísum is wel lýcendlíce adhuc est oratio mea in beneplacitis eorum, Ps. Th. 140, 8 : Beo. Kmbl. 6314; B. 3161. v. beácen.
bécnan; p. ede; pp. ed To indicate, denote, signify; indicare, significare :-- Ðe we mid ðæm bridle bécnan tiliaþ which we will denote by the bridle, Bt. Met. Fox 11, 158; Met. 11, 79 : Exon. 110 a; Th. 421, 31; Rä. 40, 26 : 106 b; Th. 407, 5; Rä. 25, 10. v. beácnian.
be-cnáwan; p. -cneów, pl. -cneówon; pp. -cnáwen To know; cognoscere, C. R. Ben. 25. v. on-cnáwan.
bécniendlíce; adv. Allegorically or by parable; allegorice, Som. v. bécnan.
bécnuncg, e; f. A sign, token; significatio :-- Ðú bécnuncge sealdest ðám ðe ege ðínne elne healdaþ dedisti metuentibus te significationem, Ps. Th. 59, 4.
bécnydlíc; adj. Allegorical; allegoricus :-- Bécnydlícre gerecednesse explanationis allegoricæ, Bd. 5, 23; S. 648, 5, note. v. bécnan.
be-cnyttan; v. a. To knot, bind or tie, inclose; ligare :-- Ðe seó molde on becnit wæs in which the mould was inclosed, Bd. 3, 10; S. 534, 29, note. v. cnyttan, cnittan.
be-com came, was come, Beo. Th. 231; B. 115; p. of be-cuman.
be-corfen; part. p. Cut off, beheaded; truncatus :-- Becorfen wæs heáfde capite truncatus est, Bd. 1, 27; S. 491, 19. v. be-ceorfan.
be-crafian; p. -creáp, pl. -crupon; pp. -cropen To bring secretly, to creep; irrepere :-- Ðæt he síe becropen on carcern that he should be secretly led to prison, Bt. Met. Fox 25, 71; Met. 25, 36.
becst bakest = bacest; 2nd pers. pres. of bacan.
be-cuman; he -cymþ; p. -com, -cwom, pl. -cómon, -cwómon; pp. -cumen; v. intrans. I. to BECOME, happen, befall, meet with, fall in with; contingere, evenire, supervenire, incidere :-- Syððan niht becom after it had become night, or night had come, Beo. Th. 231; B. 115. Oft becymþ se ánweald ðisse worulde to swíðe gódum monnum often cometh the power of this world to very good men, Bt. 39, 11; Fox 228, 18. Ðǽm gódum becymþ ánfeald ýfel to the good happens unmixed evil, Bt. 39, 9; Fox 224, 29. Him ðæs grim leán becom this grim retribution happened to them, Cd. 2; Th. 3, 36; Gen. 46. Him becómon fela yrmþa much misery befell them, Ælfc. T. 41, 21. Becom evenit, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 18. He becom on ða sceaðan he fell among thieves, Lk. Bos- 10, 30 : R. Ben. 65. II. to come, enter, come or attain to, come together; venire, ingredi, pervenire, attingere, concurrere :-- In ða ceastre becuman meahte thou mightest come into the city, Andr. Kmbl. 1858; An. 931. Hannibal to ðam lande becom Hannibal came to that land, Ors. 4, 8; Bos. 90, 14. Gehlýde mín to ðé becume clamor meus ad te perveniat, Ps. Th. 101, 1. Ic eft up becom éce dreámas I again on high attained to eternal joys, Cd. 224; Th. 297, 4; Sat. 512. Becumen sí concurratur, R. Ben. 43. Becumendum to Segor venientibus in Segor, Gen. 13, 10.
bécun a beacon, Mk. Skt. Rush. 13, 22. v. beácen.
be-cunnian; p. ode; pp. od To assay, prove, try; experiri. v. cunnian.
be-cweðan; ðú -cwíst, he -cwiþ; p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp. -cweden, -cweðen. I. to say, assert; dicere :-- Swá ðú worde becwíst as thou sayest by word, Andr. Kmbl. 386; An. 193 : 419; An. 210. II. to reproach; exprobrare :-- Hí becweðaþ, exprobraverunt, Ps. Th. 88, 44. III. to BEQUEATH, to give by will; legare :-- Ealle ða, mynstra and ða cyrican wǽron givene and becweðene Gode all the minsters and churches were given and bequeathed to God, Chr. 694; Th. 66, 6, note 2 : Th. Diplm. A. D. 830; 465, 16.
be-cwom, pl. -cwómon came fell, Cd. 160; Th.199, 26; Exod. 344; p. of be-cuman.
be-cwyddod; part. p. [be, cwiddian to speak] Bespoken, deposited; ­depositum, Ælfc. Gl. 14; Som. 58, 9.
be-cyme, es; m. A BY-COMING, an event or coming suddenly; eventus :-- Ðæs gehátes and ðæs wítedómes sóþ se æfterfyligenda becyme ðara wísena geséðde and getrymde cujus promissi et prophetiæ veritatem sequens rerum astruxit eventus, Bd. 4, 29; S. 607, 35.
be-cymþ happens, Bt. 39, 9; Fox 224, 29. v. be-cuman.
be-cýpan; ic -cýpe, ðú -cýpest, -cýpst, he -cýpeþ, cýpþ, pl. -cýpaþ; p. ic, he -cýpte, ðú -cýptest, pl. -cýpton; pp. -cýped, -cýpt To sell; vendere :-- Ðú becýptest folc ðín vendidisti populum tuum, Ps. Spl. 43, 14. Gif hwá becýpþ his dóhtor si quis vendiderit filiam suam, Ex. 21, 7. Iosep becýped wæs venundatus est Ioseph, Ps. Spl. 104, 16 : Mt. Bos. 10, 29. v. cýpan.
be-cyrran; p. -cyrde; pp. -cyrred, -cyred, -cyrd; v. trans. To turn to, to give up, deliver, betray; vertere, transferre ad :-- Ælfmær hí becyrde Ælfmær betrayed it, Chr. 1011; Th. 266, 23, v. be-cerran.
BED, bedd, es; n. I. a BED, couch, pallet; stratum, lectus :-- Hí ðá inasendon ðæt bed, ðe se lama on læg, Mk. Bos. 2, 4; thei senten doun the bedd, in whiche the sike man lay, Wyc. To ðínum bedde to thy bed, Gen. 16, 2. II. a bed in a garden; pulvillus vel areola in hortis : used in compounds, as Wyrt-bedd a wort bed, Herb, 7, 1; Lchdm. i. 96, 22 : Hreód-bedd a reed bed, 8, 1; Lchdm. i. 98, 13. [Plat. O. Sax. Dut. bed, n : Ger. bett, bette, n : M. H. Ger. bette, n : O. H. Ger. petti, n : Goth. badi, n : Dan. bed : Swed. bädd, n : O. Nrs. beðr, m. According to Grm. Wrtbch. i. 1722 connected with A. Sax. biddan : Goth. bidjan? for which he suggests the original meaning to lie on the ground; humi jacere.] DER, bed, bedd, -bolster, -clýfa, -cófa, -felt, -ian, -ing, -ling, -reáf, -reda [-rida], -rest, -stede, -þéen, -tíd : gebed, -clýfá, -scipe.
bed asked :-- Ic bed petii, Ps. Spl. 26, 7, = bæd; p. of biddan.
BÉD, es; nom. acc. pl. bédu, bédo; n. A prayer, supplication, re­ligious worship; oratio, supplicatio, Dei cultus :-- Ðæt he sceolde ða bédu [MS. B. byldo constancy] anescian that he should diminish [weaken] the prayers, Bd. 1, 7; S. 477, 43. Béd is chiefly found in composition, as in, - Béd-hús a place for prayer, béd-dagas prayer-days, Rogation-days. The original word béd a prayer was superseded by ge-béd a prayer, q.v. [Orm. bede a prayer; acc pl. bedess : Laym. acc. s. bede, bode a prayer; ­dat. s. ibede; nom. pl. beden : R. Glouc. acc. pl. bedes prayers : Piers acc. pl. bedes prayers, - 'if I bidde any bedes :' Piers and Chauc. also bedes, - 'a peire of bedes,' - a set of beads or small balls of glass etc. on a string, for counting prayers: O. Sax. beda; gen. s. bede; dat. s. bedu : O. Frs. bede : M. H. Ger. bete : O. H. Ger. beta.] DER. béd-dagas, -hús, -ríp : gebéd, -dagas, -hús, -man, -ræ-acute;den, -stów. v biddan.
Beda, an; m. Venerable Bede, born at Monkton by Jarrow, near the ­mouth of the Tyne, in A. D. 674. He wrote his Historia Ecclesiastica gentis Anglorum about A. D. 731, and died May 26, at the age of 61, in 735. - He gives the following account of himself, according to king Alfred's Anglo-Saxon version, made about 890 :-- Ic Beda, Cristes þeów, and Mæsse-Preóst ðæs Mynstres ðare eádigra Apostola Petrus and Paulus, ðæt is æt Wira-múþan [Wearmouth] and on Gyrwum [Jarrow], wæs acenned on sundor-lande ðæs ylcan Mynstres. - Mid ðý ic wæs seofon wintre, ðá wæs ic mid gýmenne mínra maga scald to fédanne and to læ-acute;ranne ðam árwurþan Abbude Benedicte, and Ceolfriþe æfter ðon and syððan ealle tíd mínes lífes on ðæs ylcan Mynstres eardunge, ic wæs dónde, and ealle geornnesse ic sealde to leornianne and to smeágianne hálige gewríto and betwyh gehald regollíces þeódscipes and ða dæghwám­lícan gýmenne to singanne on cyricean me symble swéte and wynsum wæs ðæt ic oððe [leornode oððe] læ-acute;rde oððe wríte. - And ðá ðý nigonteoðan geáre mínes lífes ðæt ic Deáconháde onféng; and ðý þrittigoðan geáre Mæsse-Preóst-háde. And æ-acute;ghwæðerne þurh þénunge ðæs árwurþan biscopes Johannes þurh hæ-acute;se and bebod Ceolferþes ðæs Abbudes. - Of ­ðære tíde ðæs ðe ic Mæssepreóstháde onféng óþ nigon and fíftig wintra mínre yldo, ic ðás béc for mínre nýdþearfe and mínra freónda of geweorcum árwurþra Fædera wrát and sette ge eác swylce to mæ-acute;gwlite andgytes and gástlícra gerecenessa ic to ætýcte [Ego] Bæda, famulus Christi, et Presbyter Monasterii beatorum Apostolorum Petri et Pauli, quod est ad Viuræmuda et Ingyruum, natus sum in territorio ejusdem Monasterii. ­- Cum essem annorum septem [A. D. 674 + 7 = 681] cura propinquorum datus sum educandus reverentissimo Abbati Benedicto, ac deinde Ceolfrido cunctumque ex eo tempus vitæ in ejusdem Monasterii habitatione peragens, omnem meditandis Scripturis operam dedi atque inter observantiam disciplinæ regularis et quotidianam cantandi in ecclesia curam semper aut discere aut docere aut scribere dulce habui. - Nonodecimo autem vitæ meæ anno [A. D. 674 + 19 = 693] Diaconatum, tricesimo gradum Presbyteratus [A. D. 674 + 30 = 704]. Utrumque per ministerium reverentissimi Episcopi Johannis jubente Ceolfrido Abbate suscepi. - Ex quo tempore accepti Presbyteratus usque ad annum ætatis meæ quinquagesimum no num [A. D. 674 + 59 = 733], hæc in Scripturam sanctam meæ meorumque necessitate ex opusculis venerabilium Patrum breviter adnotare sive etiam ad formam sensus et interpretationis eorum superadjicere curavi, Bd. 5, 23; S. 647, 18-35. Hér forþférde Beda here, A. D. 735 [MS- 734], Bede died, Chr. 734; Th. 77, 20, col. 1, 2, 3. Anno 735, Bæda Presbyter obiit, Bd. S. 224, 5. Sanctes Bedan bán restaþ on Gyrwa-wíc saint Bede's bones rest in Jarrow, L. Ælf. C. 6; Th. ii. 344, note 4, 3.
be-dǽlan, -délan, bi-dǽlan; p. -dǽlde, -délde; pp. -dǽled, -déled To deprive, bereave of anything, to deliver, release, free from anything; pri­vare, orbare, sejungere, liberare, expertem reddere :-- Wuldres bedǽled deprived of honour, Salm. Kmbl. 760; Sal. 379. Nele hí God ǽfre góde bedǽlan Dominus non privabit eos bonis, Ps. Th. 83, 13. Be ðære lyfte bedǽled aere privatus, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. scienc. 17, 11. Hí bióþ ǽlces cræftes bedǽlde they are destitute of all ability, Bt, 36, 6; Fox 180, 28. Hwí sceal ic beón bedǽled ǽgþer mínra sunena cur utroque orbabor filio? Gen. 27, 45. Gesǽlige sáwle sorgum bedǽlde happy souls released from cares, Cd. 220; Th. 282, 34; Sat. 296.
Beda-ford Bedford, Chr. 915; Th. 191, 26, col. 1. v. Bedan ford.
bédan to offer, Chr. 1011; Th. 267, 12, col. 1, v. beódan III.
Bedan ford, Beda-ford, Bedcan ford, Bede-ford, Bedican ford, Biedcan ford, es; m : dat. -forde, -forda [Hunt. A. D. 1148 Bedeford : West. 1377 Bedford : Kni. 1395 Bedforde, Bedeforde : bedan = bedum lectis, ford vadum : lectos et diversoria ad vadum sonans, Camd.] BEDFORD; oppidi nomen :-- Ða yldestan men to Bedan forda hyrdon the first men belonged to Bedford, Chr. 918; Ing. 133, 2. Eádweard cyning fór to Bedan forda king Edward went to Bedford, 919; Ing. 133. 13. Hie gedydon æt Bedan forda pervenirent ad Bedanfordam, Chr. 921; Gib. 107, 40.
Bedan ford-scír, Bæda-ford-scír, Beada-ford-scír, Bede-ford-scír, e; f. BEDFORDSHIRE; comitatus nomen :-- Hí hæfdon ofergán Bedan fordscíre they had subjugated Bedfordshire, Chr. 1011; Th. 266, 5, col. 2. Wende him út into Bedan fordscíre egressus est in Bedanfordsciram, 1016; Th. 278, 16, col. 1.
Bedan heáfod, es; m. Beda's head, Bedwin? in Wiltshire, Chr. 675; Erl. 37, 6. v. Biedan heáfod.
bed-bolster; gen. -bolstres; m. A pillow, bolster; plumacium :-- Bed-bolster plumacium, Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 103; Wrt. Voc. 25, 43.
Bedcan ford Bedford, Chr. 571; Th. 32, 27, col. 1. v. Bedan ford.
bed-clýfa, bedd-clýfa, bed-cleófa, bed-cófa, an; m. A bed-chamber, closet; cubile hominis, cubiculum :-- Gang into ðínum bedclýfan infra in cubiculum tuum, Mt. Bos. 6, 6.
bed-cófa, an; m. A bed place; cubiculum :-- Bed-cófa vel búr cubiculum, Ælfc. Gl, 27; Som. 60, 99 : Lk. Bos. 12, 3. v. bed-clýfa.
bedd a bed; stratum, lectus, Cd. 101; Th. 134, 33; Gen. 2234. v. bed.
bedd bid, command, Lev. 6, 20, = bid, bidd; impert. of biddan.
béd-dagas; pl. nom. m. Prayer-days, Rogation-days; orandi dies, Rogationis dies, Wanl. Catal. 20, 12.
bedd-clýfa a bed-chamber; cubiculum, Gen. 43, 30. v. bed-clýfa.
beddian, beddigan; p. ode; pp. od To prepare or make a bed; sternere :-- Ic strewige, oððe beddige I make or prepare a bed, Ælfc. Gr. 28, 1; Som. 30, 34. Féde þearfan, and beddige him feed the needy, and make a bed for them, L. Pen. 14; Th. ii. 282, 16.
bedding, beding, e; f. I. BEDDING, covering of a bed; stra­mentum, stratum, Ælfc. Gl. 111; Som. 79, 60 :-- Mid mínum teárum míne beddinge ic beþweá lacrimis meis stratum meum rigabo, Ps. Lamb. 6, 7. II. a bed; lectus :-- Gyf ic astíge on bedinge stræ-acute;te mínre si ascendero in lectum strati mei, Ps. Spl. 131, 3.
bedd-reáf bed-clothes. v. bed-reáf.
bedd-redda, bedd-rida, an; m. One bed-ridden; clinicus, Ælfc. Gl. 77; Som. 72, 28. v. bed-reda.
bedd-rest, bed-rest, e; f. A bed-rest, a bed; lectus :-- Me Sarran bedd-reste gestáh Sarah ascended my bed, Cd. 129; Th. 164, 16; Gen. 2715 : 102; Th. 135, 25; Gen. 2248.
-béde exorable. DER. eáþ-béde, q. v.
be-deáglian, bi-deáglian; p. ode; pp. od To hide, cover, conceal, keep close or secret; occultare, abscondere :-- Me ne meahte monna ǽnig bi-deáglian hwæt he hogde nobody could conceal from me what he meditated, Exon. 51 a; Th. 177, 12; Gú. 1226. v. be-díglian.
be-deaht = be-þeaht covered, Judth. 11; Thw. 24, 29; Jud. 213; pp. of be-þeccan.
Bede-ford Bedford, Chr. 10l0; Th. 264, 12, col. 1. v. Bedan ford.
Bede-ford-scír Bedfordshire, Chr. 1011; Th. 266, 5, col. 1. v. Bedan ford-scír.
be-déglad, bi-déglad hidden, obscured, Exon. 57 a; Th. 204, 15; Ph. 98; pp. of be-díglian.
be-délan; p. -délde; pp. -déled To deprive; privare :-- Duguðum be-­déled deprived of dignity, Cd. 215; Th. 272, 19; Sat. 122. v. be-dæ-acute;lan.
be-delfan; p. -dealf, pl. -dulfon; pp. -dolfen To dig in or around, to bury, inter; circumfodere, sepelire :-- Óþ i hine bedelfe usque dum fodiam circa illam, Lk. Bos. 13, 8. Bedealf hyt on eorþan he buried it in the earth, Mt. Bos. 25, 18. Bedolfen, Elen. Kmbl. 2159; El. 1081.
be-delfing, e; f. A digging about; ablaqueatio :-- Niðerwart treówes bedelfing a digging about the lower part of a tree, Ælfc. Gl. 60; Som. 68, 16; Wrt. Voc. 39, 2.
beden prayed, Bd. 3, 5; S. 527, 28 : Th. Diplm. A. D. 743-745; 28, 22; pp. of biddan.
Bederices weorþ, es; m. [Bederices Bederic's, weorþ worth, town, or residence] Bederic's worth or town, so called because the manor formerly belonged to Bederic, who bequeathed it to Edmund the king and martyr, hence it was subsequently called Eádmundes burh, St. Edmund's bury :-- On Bedericeswyrþe at Bedericsworth, Will 23; Th. Diplm. A. D. 970; 517, 26. At an earlier date, in A. D. 958, Ælfgar records, - Ic an ðat lond into Beodricheswrþe to Seynt Eádmundes stówe I give the land at Bedericsworth to St. Edmund's place, Th. Diplm. 506, 12. v. Eádmundes burh.
Bedewinda, an; m. BEDWIN, Wilts :-- Ic, Ælfréd, West-Seaxena cining [MS. cingc], an Eádweade, mínum yldran suna, ðæs landes æt Bedewindan I, Alfred, king of the West-Saxons, give the land at Bedwin to Edward, my elder son [lit. made a grant of the land at Bedwin], Alfd. Will 14, 10.
bed-felt, es; m? A bed-covering; lecti pannus, lodix, R. Ben. 55.
béd-hús, es; n. [béd a prayer, hús a house] A chapel, an oratory, a place for prayer; oratorium, Fulg. 43.
Bedican ford, es; m. Bedford, Chr. 571; Ing. 26, 12. v. Bedan ford.
be-dícian; p. ode; pp. od; v. a. To REDIKE, to mound, to fortify with a mound; aggere munire :-- Bedícodon ða buruh útan they embanked the city without, Chr. 1016; Th. 280, 8, col. 1.
be-didrian; p. ode; pp. od To deceive; decipere :-- Wéndon ge, ðæt ge mihton bedidrian mínne gelícan think ye, that ye could deceive one like me? Gen. 44, 15. DER. be-dyderian, dyderian.
be-dielf dug, Mt. Foxe 25, 18, for be-dealf; p. of be-delfan.
be-díglian, -díhlian, -deáglian; ic -díglige; p. -díglode; pp. -díglod, -díhlod; v. a. To hide, cover, conceal, keep close or secret; occultare, abscondere :-- Né hire ðú him ðæt ðú hine bedíglige non audias eum ut occultes eum, Deut. 13, 8. On gríne ða ðe hí bedíglodon in laqueo quem absconderunt, Ps. Spl. 9, 16. Bedíglod occultus, Ælfc. Gr. 28, 3; Som. 31, 5.
be-díhlian; p. -díhlode; pp. -díhlod To hide. v. be-díglian.
beding, e; f. Bedding, covering of a bed, a bed, Ps. Spl. 131, 3. v. bedding.
be-dipped, bedypt dipped, dyed; tinctus. v. be-dyppan.
bedling a delicate person. v. bædling.
be-dofen drowned; submersus, Homl. Th. ii. 472, 5; pp. of be-dúfan.
be-dolfen buried, Elen. Kmbl. 2159; El. 1081; pp. of be-delfan.
be-dón [be, dón to do] To shut; claudere :-- Ðæt ðú ðíne doru mihtest bedón fæste that thou mightest shut fast thy doors, Ps. Th. 147, 2.
béd-rǽden, -rǽdenn, e; f. An assignment, ordinance or appointment; assignatio, Som. v. ge-béd-rǽden.
be-drǽf drove, Exon. 108 a; Th. 412, 5; Rä. 30, 9, = be-dráf; p. of be-drífan.
be-dráf drove, Ors. 3, 11; Bos. 72, 38; p. of be-drífan.
be-dragan; p. -dróg, -dróh, pl. -drógon; pp. -dragen To draw aside, seduce; seducere :-- Ðe hie dearnenga bedróg who seduced her secretly, Cd. 29; Th. 38, 5; Gen. 602.
bed-reáf, es; m. Bed-clothes, bedding; lodix, fulcrum, lectisternia, Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 109 : 111; Som. 79, 62, 64 : R. Ben. 55.
bed-reda, -rids, an; m. [bed a bed, reda = rida from riden ridden, pp. of rídan to ride, hence the def. adj. bedreda bedridden, and the noun bedreda, bedrida one bedridden] One BEDRIDDEN; clinicus :-- Ðǽr læg be ðam wege án bedreda there lay by the way one bedridden, Homl. Th. ii. 422, 4. Arás se bedreda, and arn blissigende the bedridden arose, and ran rejoicing, ii. 422, 9. Ðá ðá se sunderhálga Iosias ðæt tácn geseah on ðam bedredan [def. adj.] men, ðá feól he to ðæs apostoles fótum when the pharisee Josias saw that miracle in the bedridden man, then fell he at the apostle's feet, ii. 422, 11. Drihten cwæþ to sumum bedridan the Lord said to one bedridden, i. 472, 23.
bed-rest a bed; lectica, Ælfc. Gl. 66; Som. 69, 75: Judth. 10; Thw. 21, 26; Jud. 36. v. bedd-rest.
bed-rida one bedridden, Homl. Th. i. 472, 23. v. bed-reda.
be-drífan; p. -dráf, -drǽf, pl. -drifon; pp. -drifen; v. a. I. to drive, thrust on or upon, to compel, constrain or enforce one to do a thing, to pursue, follow; cogere, compellere, agere, adigere :-- Perðica hine bedráf into ánum fæstene Perdiccas drove him into a fastness, Ors. 3, 11; Bos. 72, 38. Hí him hám bedrifon [MS. bedrifan] and sige áhton they drove them home and had a victory, Bd. 1, 14; S. 482, 20. Wiht ða húðe him bedrǽf a creature drove the spoil home, Exon. 108 a; Th. 412, 5; Rä. 30, 9. Ðú bedrifen [MS. bidrifen] wurde on ðas þeóstran worulde thou wast driven into this dark world, Exon. 28 b; Th. 86, 17; Cri. 1409. II. to drive or beat against, to surround; obruere, obducere, circumflare :-- He geseah stapulas standan storme bedrifene he saw columns standing driven by the storm, Andr. Kmbl. 2987; An. 1496 : Rood Kmbl. 123; Kr. 62. DER. drífan.
be-drincan; p. -dranc, pl. -druncon; pp. -druncen To drink in or up, absorb; imbibere :-- Ðonne ðæt bedruncen sý, eft hit geniwa when that is drunk up, renew it again, Med. ex Quadr. 2, 10; Lchdm, i. 336, 4, MS. B.
béd-ríp, e; f. The cutting or reaping of corn on request; ad preces messio, L. R. S. 5; Th. i. 436, 4, note. v. bén-ríp.
be-dróg seduced, Cd. 29; Th. 38, 5; Gen. 602; p. of be-dragan.
be-droren; pp. Deceived, deluded, bereaved, deprived; deceptus, orbatus, Cd. 26; Th. 33, 31; Gen. 528 : 93; Th. 120, 22; Gen. 1998; pp. of be-dreósan. v. dreósan, bi-droren.
be-druncen drunk in, absorbed, Med. ex Quadr. 2, 10; Lchdm. i. 336, 4, MS. B; pp. of be-drincan.
bed-ryda, an; m. A bedridden man; clinicus :-- Se bedryda wearþ gehǽled sóna; and eóde him ðá hám, hál on his fótum, se ðe ǽr wæs geboren on bǽre to cyrcan the bedridden man was soon healed; and he then went home, whole on his feet, who before was borne on a bier to church, Glostr. Frag. 10, 4, 15-18. v. bed-reda, drí, drían.
bed-stede, es; m. [bed a bed; stede a place, station; locus, situs] A BEDSTEAD; sponda. v. stede.
bed-þén, es; m. [bed a bed, þén for þegn a servant] A chamberlain, a servant who has the care of a chamber; lecti minister, camerarius, Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 101.
bed-tíd, e; f. BEDTIDE, bed time; lecti adeundi tempus, serum, Ælfc. Gl. 95; Som. 76, 2.
bédu prayers; orationes, Bd. 1, 7; S. 477, 43. v. béd; n.
be-dúfan; p. -deáf, pl. -dufon; pp. -dofen To bedive, put under; submergere, Homl. Th. ii. 392, 13. v. be-dofen. DER. dúfan.
bédul; adj. Prayerful, suppliant; petitiosus, Ælfc. Gl. 101; Som. 77, 46.
be-dulfon buried, Ors. 3, 6; Bos. 58, 7; p. pl. of be-delfan.
bed-wahrift, es; n. A curtain; cortina, Cod. Dipl. A. D. 995; Kmbl. vi. 133, 9.
be-dyderian; p. ode; pp. od To deceive; decipere. v. be-didrian. DER. dyderian to deceive.
be-dydrung, e; f. A deceit, deceiving; deceptio. DER. dydrung.
be-dyppan; p. -dypte, pl. -dypton; pp. -dypped; v. trans. To dip, immerse; mergere, intingere, tingere :-- Se ðe bedypþ on disce mid me his hand qui intingit mecum manum in paropside, Mt. Bos. 26, 23. Se ðe ic rǽce bedyppedne hláf is cui ego intinctum panem porrexero, Jn. Bos. 13, 26. Híg bedypton his tunecan on ðam blóde tinxerunt tunicam ejus in sanguine, Gen. 37, 31. Ic bedyppe mergo, Ælfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 36.
be-dyrnan, bi-dyrnan; p. de; pp. ed To hide, conceal; occultare :-- Ne mihte him bedyrned wyrþan it might not be hidden from him, Cd. 14; Th. 17, 18; Gen. 261 : Elen. Kmbl. 1201; El. 602 : 1164; El. 584. v. dyrnan.
be-ebbian; p. ode, ade; pp. od, ad To leave aground by ebbing; aqua privare :-- Scipu wǽron be-ebbode [be-ebbade] the ships were left aground by the ebb, Chr. 897; Th. 176, 30. v. ebbian.
beel, es; n. A pile; rogus, Gl. E. 6, Lye. v. bǽl.
be-eódon dwelt, inhabited, Bd. 1, 26; S. 488, 1; p. of be-gán.
beer a bier, bed, Cot. 23 : Jn. Lind. War. 5, 8. v. bǽr.
be-fæstan, bi-fæstan; p. -fæste; pp. -fæsted. I. to fasten, make fast, fix; infigere :-- Biþ se þridda dǽl líge befæsted, in gléda grípe the third part shall be fastened in fire, into the gripe of flames, Elen. Kmbl. 2598; El. 1300. II. to establish; fundare, firmare :-- Wæs se bisceophád fægere befæsted the bishopric was fairly established, Elen. Kmbl. 2423; El. 1213. III. to commend, recommend, commit, deliver, put in trust, entrust; commendare, tradere, committere :-- He his geféran his freóndum wæs befæstende socios amicis suis commendavit, Bd. 4, 26; S. 602, 38. Ic him befæsted wæs I was entrusted to him, 5, 6; S. 618, 37 : Ps. Th. 30, 5. Hyt gebyrede ðæt ðú befæstest feoh myneterum oportuit te committere pecuniam numulariis, Mt. Bos. 25, 27 : L. C. S. 28; Th. i. 392, 10.
be-fæsting, e; f An entrusting. DER. fæsting.
be-fæðman; p. ede; pp. ed To embrace with the arms; ulnis amplecti :-- Befæðman, Cd. 163; Th. 204, 32; Exod. 428. v. fæðman.
be-fættian; p. ode; pp. od [be, fættian to fatten] To make fat, anoint; impinguare. v. ge-fættian.
be-falden covered. v. swegl-befalden.
be-fangen taken, Jos. 7, 15; pp. of be-fón.
be-faran; p. -fór, pl. -fóron; pp. -faran; v. trans. [be, faran to go] To go round, to travel through, go all over, to traverse, to go, march, encompass, to surround; peragrare, circumvenire :-- Ne befaraþ ge Israhéla burga ǽrðan ðe mannes sunu cume ye shall not go over the cities of the Israelites before the son of man come, Mt. Bos. 10, 23. Rómáne on ungewis on án nyrewett befóran, óþ hý Somnite útan befóran the Romans marched unwittingly into a narrow pass, till the Samnites surrounded them on the outside, Ors. 3, 8; Bos. 63, 8 : Cd. 167; Th. 209, 10; Exod. 497.
be-fealdan, bi-fealdan; p. -feóld, pl. -feóldon; pp. -fealden, -falden To fold, infold, clasp, involve, surround,, inwrap, cover, overwhelm; implicare, involvere, amplecti, circumdare :-- Ðú miht on ánre hand eáðe befealdan ealne middaneard thou canst easily infold in one hand all the midearth, Hy. 7, 119; Hy. Grn. ii. 289, 119. Ðá he ða bóc befeóld cum plicuisset librum, Lk. Bos. 4, 20. He befeóld his handa mid ðæra tyccena fellum pelliculas hædorum circumdedit manibus, Gen. 27, 16. Mec hý-gedryht befeóld a body of domestics surrounded me. Exon. 94b; Th. 353, 32; Reim. 21. DER. swegl-befalden.
be-feallan, ic -fealle, ðú -feallest, -fylst, he -fealleþ, -fylþ, pl. -feallaþ; p. -feól, -feóll, pl. -feóllon; pp. -feallen. I. to fall; cadere, incidere :-- Án of ðám ne befylþ on eorþan unus ex illis non cadet super terram, Mt. Bos. 10, 29. Hie oft befeallaþ on micel yfel they often fall into great evil, Past. 40, 3; Hat. MS. 53 b, 8 : Cd. 18; Th. 21, 26; Gen. 330 : Lk. Bos. 10, 36 : Gen. 16, 12. II. to fall off; cadere ab aliquo; pp. befeallen deprived, bereft; orbatus, privatus :-- Freóndum befeallen bereft of friends, Beo. Th. 2256; B. 1126 : 4504; B. 2256. DER. feallan.
be-feastnian; p. ade; pp. ad To betrothe; desponsare :-- Befeastnad betrothed; desponsatus, Mt. Lind. Stv. 1, 18. v. be-fæstan.
be-féhþ includes, Bt. 24, 1; Fox 80, 14; 3rd pers. pres. of be-fón.
be-felan, -feolan; p. -fæl, pl. -fǽlon; pp. -feolen, -folen To commit, commend, deliver, assign, allot; committere, commendare, tradere, Leo 140. v. be-feolan.
be-felgan,bi-felgan; p. -fealg, -fealh, -felh, pl. -fulgon; pp. -folgen. I. v. intrans. To stick or cling to, betake oneself; inhærere, insistere :-- Þilcum wordum heó him befelh ǽlce dæge hujuscemodi verbis per singulos dies mulier molesta eras ei, Gen. 39, 10. Æfter ðon ðe he ðǽr sum fæc hálgum leornungum befealh after he had there for a while betaken himself to holy learning, Bd. 4. 23; S. 594, 19. Ðæt he ðám hálwendan ongynnessum georne gefeole [befulge MS. B.] ut cœptis salutaribus insisteret, Bd. 5, 19; S. 637, 11, note. II. v. trans. To deliver, transmit, consign; tradere, committere :-- He hine róde befealg he delivered him to the cross, Andr. Kmbl. 2654; An. 1328.
be-fellan; p. de; pp. ed To fell; cædere. v. be-fyllan.
be-féng concubuerit, Gen. 19, 33. v. be-fón.
be-feohtan; p. -feaht, pl. -fuhton; pp. -fohten To deprive by fighting; pugnando privare. v. bi-feohtan.
be-feól, -feóll fell, Lk. Bos. 10, 36; p. of be-feallan.
be-feolan, bi-feolan; p. -fæl, pl. -fǽlon; pp. -folen, -feolen To commit, commend, deliver, grant; committere, commendare, tradere :-- Morðor under eorþan befeolan to commit murder under the earth, Exon. 90 b; Th. 340, 23; Gn. Ex. 115 : Cd. 202; Th. 251, 7; Dan. 560. Ðú him for inwite yfel befǽle propter dolos disposuisti eis mala, Ps. Th. 72, 14. Him wæs hálig gást befolen fæste the holy spirit was fully granted to him, Elen. Kmbl. 1870; El. 937 : 391; El. 196. v. be-felan.
be-feóld folded, Lk. Bos. 4, 20; p. of be-fealdan.
BEFER, beofer, beofor, byfor, es; m. A BEAVER; castor, fiber :-- Befer fiber, castor, ponticus? Ælfc. Gl. 19; Som. 59, 3; Wrt. Voc. 22, 47. Beofor, byfor fiber, Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 13. [Plat. Dut. bever : Ger. M. H. Ger. biber : O. H. Ger. pipar, pipur : Dan. bäver : Swed. bäfver : O. Nrs. bifra, f : Slav. bobr. Grm. Wrtbch. i. 1806 connects the word with Ger. bauen to build.]
be-féran; p. de; pp. ed To go about, to go round, surround; circumire, circumdare :-- He lǽrende ða castel beférde circumibat castella in circuitu docens, Mk. Bos. 6, 6. He beférde ðæt Israhélisce folc he surrounded the people of Israel, Ex. 14, 9. DER. féran.
be-fician to deceive, to go round; decipere, Off. Episc. 8.
be-fílan; p. de; pp. ed To befoul, defile :-- Ná mid meoxe befíled not defiled with dung, L. Ælf. P. 45; Th. ii. 384, 11. v. be-fýlan.
be-filgan; p. -filgde; pp. -filged To follow after, pursue; insequi :-- Wolde me befilgende beón mid sáre voluit me insequi cum dolore, Bd. 4, 19; S. 589, 28, note. v. be-felgan.
be-flagen flǽsc, es; n. [MS. flǽc] The bowels; viscera :-- Beflagen flǽc [= flǽsc] vel innoþes innewearde viscera, Ælfc. Gl. 75; Som. 71, 99; Wrt. Voc. 45, 7. v. be-fleán.
be-fleán; p. -flóg, pl. -flógon; pp. -flagen To flay, to skin, or take off the skin or bark; decorticare, Cot. 62. v. beflagen flǽsc.
be-fleógan; p. -fleáh, pl. -flugon; pp. -flogen To fly around or about; circumvolare :-- Ða spearcan beflugon on ðæs húses hróf the sparks flew about on the roof of the house, Bd. 3, 10; S. 534, 31, note.
be-fleón, to be-fleónne; p. -fleáh, pl. -flugon; pp. -flogen To flee, flee away, escape; fugere, effugere, evitare :-- Hú he mihte befleón fram ðam toweardan yrre quomodo posset fugere a ventura ira, Bd. 4, 25; S. 599, 39. Hwider mæg ic ðínne andwlitan befleón a facie tua quo fugiam? Ps. Th. 138, 5 : 61, 6. Nó ðæt ýðe byþ to befleónne it is not easy to flee from that, Beo. Th. 2010; B. 1003.
be-flówan; p. -fleów, pl. -fleówon; pp. -flówen To overflow; diffluere, redundare :-- Wætre beflówen overflowed with water, Exon. 115 b; Th. 444, 19; Kl. 49.
be-fóh contain; complectere, Solil. 3; impert. of be-fón.
be-folen granted, Elen. Kmbl. 1870; El. 937; pp. of be-felan, be-feolan.
be-fón, bi-fón, ic -fó, ðú -féhst, he -féhþ, pl. -fóþ; p. -féng, pl. -féngon; impert. -fóh; pp. -fangen, -fongen; v. trans. I. to comprehend, grasp, seize, take hold of, catch; comprehendere, apprehendere, capere :-- Swá he ealle beféhþ ánes cræfte, heofon and eorþan even as he comprehendeth all by his sole, power, heaven and earth, Andr. Kmbl. 653; An. 327. Habbaþ me helle clommas fæste befangen the clasps of hell have firmly grasped me, Cd. 19; Th. 24, 7; Gen. 374. Heó ánne hæfde befangen she had seized one, Beo. Th. 2594; B. 1295. Befangen on ðam fracodan gilte deprehensus in hoc facinore, Jos. 7, 15. Ne mihton híg his word befón non potuerunt verbum ejus reprehendere, Lk. Bos. 20, 26. Gif mon forstolenne ceáp beféhþ if a man seize stolen cattle, L. In. 47; Th. i. 132, 4 : L. Ath. i. 9; Th. i. 204, 10. Ðæt híg woldon ðone Hǽlend on his spræce befón ut caperent eum in sermone, Mt. Bos. 22, 15. II. to surround, encompass, encircle, envelop, contain, clothe, case, receive, conceive; circumdare, amplecti, complecti, capere, cingere, tegere, operire, accipere, concipere :-- He hafaþ ðam brídle bú tú befangen he has encompassed both with the bridle, Bt. Met. Fox 11, 58; Met. 11, 29. Befongen freáwrásnum encircled with noble chains, Beo. Th. 2906; B. 1451. Fýre befangen enveloped in fire, Beo. Th. 4540; B. 2274. Ne mihte ðes middaneard ealle ða béc befón non potest capere mundus omnes eos libros, Jn. Bos. 21, 25 : Bt. 24, 1; Fox 80, 14. Befóh hit mid feáum wordum complectere hoc paucis verbis, Solil. 3 : Ps. Th. 74, 2. Ne hét he ná etan ðone líchaman ðe he mid befangen wæs he bade them not eat that body with which he was surrounded, Homl. Pasc. Lisl. 9, 19 : Soul Kmbl. 67; Seel. 34 : Job 19, 26; Thw. 168, 2. Saglas, golde befongne poles, cased in gold, Past. 22, 2; Hat. MS. 33 a, 25. Ic hér hǽlu calic hæbbe befangen calicem salutaris accipiam, Ps. Th. 115, 4 : Exon. 9 a; Th. 6, 7; Cri. 80.
be-fongen encircled, Beo. Th. 2906; B. 1451; pp. of be-fón.
be-fóran, bi-fóran; prep. I. dat. II. acc. [be by, proximity, fóran fore, as æt fóran] BEFORE; ante, coram, præ :-- I. dat. He swíðe oft befóran fremede folces rǽswum wundor æfter wundre he very often performed before the princes of the people miracle after miracle, Andr, Kmbl. 1237; An. 619. Ealdormen héredon híg befóran him principes laudaverunt eam apud illum, Gen. 12, 15. Hwá ne wáfaþ ðæs, ðæt ða steorran scínaþ befóran ðam mónan, and ne befóran ðære sunnan who wonders not at this, that the stars shine before the moon, and not before the sun? Bt. 39, 3; Fox 214, 30. II. acc. He oft befóran hine com ante illum venire consueverat, Bd. 5, 2; S. 614, 42, note. Sweord manige gesáwon befóran beorn beran many saw a sword borne before the hero, Beo. Th. 2052; B.1024. III. befóran frequently comes after the case :-- Him befóran féreþ leóht light goeth before him, Cd. 222; Th. 288, 29; Sat. 389. Him bifóran before them, Exon. 47 a; Th. 160, 22; Gú. 947.
be-fóran; adv. Before, at hand, openly; ante, antea, præ, in conspectu, in conspectum :-- He sceal befóran féran he shall advance before, Bt. Met. Fox 4, 35; Met. 4, 18. Wundor on eorþan he befóran cýþde he revealed miracles on earth openly, Andr. Kmbl. 1212; An. 606. Wæs se atola befóran the wicked one was at hand, Cd. 224; Th. 295, 17; Sat. 487. He befóran gengde he went before, Beo. Th. 2829; B. 1412.
befóran-cweðan; p. -cwæþ, pl. -cwǽdon, -cwédon; pp. -cweden To foretell; prædicere, Bd. 4, 19; S. 588, 15, note : 5, 2; S. 615, 13, note.
befóran-gestihtian; p. ode; pp. od To fore-ordain; præordinare. DER. ge-stihtian.
Befor-leág Beverley, in Yorkshire. v. Beofer-lic.
be-fótian, -fótigan ; p. ode; pp. od [be, fótian, fót a foot] To befoot, to cut off the feet; pedes abscindere, Som. v. be-heáfdian to behead.
be-freón; p. -freóde; pp. -freód To free; liberare, Ps. C. 50, 110; Ps. Grn. ii. 279, 110.
be-frinan, -frynan; p. -fran, pl. -frunon; pp. -frunen [be, frinan to ask] To ask, inquire, learn; interrogare, sciscitari, discere :-- Ic befrine sciscitor, Ælfc. Gr. 25; Som. 27, 4. Herodes befran hí Herodes didicit ab eis, Mt. Bos. 2, 7.
beftan after, behind, without; post, sine, Som. Lye. v. bæftan.
be-fýlan, -fílan; p. -fýlede; pp. -fýled, -fíled, -fýld; v. trans. [be, fúl foul] To BEFOUL, pollute, defile, make filthy; inquinare, fœdare, contaminare :-- Befíled, L. Ælf. P. 45; Th. ii. 384, 11 : Basil. admn. 7; Norm. 48, 23 : Lchdm. iii. 208, 7 : Cot. 104.
be-fyllan; p. -fylde; pp. -fylled [be, fyllan to fill] To fill, fill up; adimplere :-- Befyllan, Bd. 1, 27; S. 489, 26.
be-fyllan; p. -fylde,-fealde; pp. -fylled; v. trans. [be, fyllan, fellan to fell]. I. to fell, strike down; cædere, prosternere, projicere :-- Hwæt befealdest ðú wærfæstne rinc why didst thou fell the upright man? Cd. 48; Th. 62, 6; Gen. 1010. He us hæfþ befylled he has struck us down, 19; Th. 23, 17; Gen. 361. II. to deprive by felling, bereave; cædendo orbare :-- Secgum befylled bereft of his warriors, Cd. 97; Th. 128, 10; Gen. 2124.
befylþ falls, Mt. Bos. 10, 29; 3rd pers. pres. of be-feallan.
bég, es; m. A bracelet, ring, crown; armilla, corona :-- Hie feredon brýd and bégas they conveyed bride and bracelets, Cd. 90; Th. 112, 25; Gen. 1876. Hí on beorg dydon bégas [MS. beg] and siglu they placed in the mound rings and jewels, Beo. Th. 6308, note; B. 3164. v. beáh.
be-galan; p. -gól, pl. -gólon; pp. -galen [be, galan to sing, enchant] To enchant; incantare :-- Gyf hwylc yfel-dǽde man óðerne begaleþ if any ill-doing man enchants another, Herb. 87, 4; Lchdm. i. 190, 10.
be-gan began, Gen. 9, 20. v. be-ginnan.
be-gán, bi-gán, ic -gá, ðú -gǽst, he -g þ, pl. -gáþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán [be, gán to go]. I. to go over, to surround, occupy, dwell, cultivate, till; perambulare, circumdare, incolere, habitare, colere :-- Ic férde geónd ðas eorþan and hí be-eóde I walked through [over] the earth, and perambulated it, Job 1, 7; Thw. 164, 16. Se ðe æcer begǽþ he who goes over the land, a farmer, Ælfc. Gr. 7; Som. 6, 44. Mid ðý Rómáne ðá gyt Breotone be-eódan dum adhuc Romani Brittaniam incolerent, Bd. 1, 26; S. 488, 1. Hí ðone búr útan be-eódon they surrounded the dwelling without, Chr. 755; Th. 83, 26, col. 1. II. to go to, visit, attend, to cherish, honour, worship; obire, colere, excolere :-- Plegan begán to go to or attend plays, Ors. 6, 2; Bos. 117, 9. Ðæt mynster seó ylce cwén swýðe lufode and árwyrþode and be-eóde eadem regina hoc monasterium multum diligebat, venerabatur, excolebat, Bd. 3, 11; S. 535, 15 : 2, 13; S. 517, 1. III. to commit, exercise, practise, observe; committere, perficere, observare :-- Synne, ða ic selfa be-eóde sins, which I committed myself, Ps. C. 50, 66; Ps. Grn. ii. 278, 66. He begǽþ unmǽtas [MS. unætas] he commits gluttonies, Deut. 21, 20. Begá ðé sylfne to árfæstnysse exercise thyself in or devote thyself to piety, 1 Tim. 4, 7 : Bt. Met. Fox 8, 33; Met. 8. 17 : Ps. Th. 105, 12. Ða ðe be-eódon ídelnesse observantes vanitatem, 30, 6 : 118, 23 : 119, 5 : 98, 4 : Bd. 2, 13; S. 517, 4.
be-gán tilled, cultivated :-- On begánum landum in cultivated lands, Herb. 5, 1; Lchdm. i. 94, 6; pp. of be-gán.
bégan; he bégþ; p. de; pp. ed. I. to bow, bend, turn; flectere, inflectere, deprimere :-- Ðeáh ðú teó hwelcne bóh of dúne to ðære eorþan, swelce ðú bégan mǽge though thou pull any bough down to the earth, such as thou mayest bend, Bt. 25; Fox 88, 23. Se Ælmihtiga bégþ ðider he wile mid his ánwealde the Almighty bends them whither he will by his power, Bt. Met. Fox 13, 6; Met. 13, 3 : Cd. 221; Th. 288, 15; Sat. 381 : Bd. 4, 11; S. 580, 10. II. to bow to, to settle; inflectere, insistere :-- Ðara bearn swylce bégaþ æðelum settum beámum, samed anlíce, standan on staðule stíðe wið geóguþe quorum filii sicut novellæ plantationes stabilitæ a juventute sua, Ps. Th. 143, 14. DER. a-bégan, for-, ge-, ofge-. v. býgan.
be-gang, be-gong, bi-gang, bi-gong, bi-gencg, es; m. [be, gang a step, proceeding]. I. a course, way, passage, circuit, district; cursus, via, tenor, circuitus :-- Ofer geofenes begang over the course of ocean, Beo. Th. 729; B. 362. Holma begang the passage of the deeps, Andr. Kmbl. 390; An. 195. Gársecges begang the circuit of ocean, 1059; An. 530. II. an undertaking, a business, exercise, service, religious worship; negotium, exercitatio, cultus :-- Ða willnode he hyne sylfne fram eallum begangum ðisse worulde fremde gedón cupivit se ab omnibus sæculi hujus negotiis alienare, Bd. 3, 19; S. 549, 38. On bigange ðæs áncorlífes in exercenda vita solitaria, 5, 1; S. 613, 9. Ðæt heó móste healdan ðone geleáfan and bigong hire ǽfestnysse ut fidem cultumque suæ religionis servaret, 2, 9; S. 510, 29 : 1, 7; S. 477, 21 : Jos. 23, 7. Bigencg observatio, studium, Scint. 7.
be-ganga, bi-gonga, bi-genga, bi-gengea, an; m. An inhabitant, a dweller, cultivator, observer, benefactor, worshipper; incola, cultor :-- Be ǽrran bigengum [begangum MS. B.] of the first inhabitants, Bd. 1, 1; S. 473, 7. Þearfena bigenga a benefactor of the poor; cultor pauperum, Bd. 3, 14; S. 540, 23 : 2, 15; S. 519, 8. DER. land-begenga.
be-gangan, -gongan, bi-gangan; -gongan; pp. -gangen [be, gangan to go]. I. to go round, surround; circumdare :-- Cartaina wæs mid sǽ útan befangen [begangen Cot.] Carthage was outwardly surrounded by sea, Ors. 4, 13; Bos. 99, 39. II. to go to or after, to attend, commit, practise, exercise, perform, observe, worship; exercere, incumbere, procurare, colere :-- Begangan his gebédu to attend his prayers, Bd. 3, 16; S. 542, 34, col. 1. Begangan wæccan to attend wakes, Bd. 3, 17; S. 545, 11. Forligru ne begange should not commit adultery, L. C. E. 7; Th. i. 364, 24. Ðæt ðú his bebod georne begange that thou shouldst gladly perform his command, Elen. Kmbl. 2339; El. 1171 : Ps. Th. 118, 48. Swýðe ic begangen wæs exercitatus sum, Ps. Th. 76, 4 : 54, 2. Gif ðú fremdu godu bigongest if thou wilt worship strange gods, Exon. 67 b; Th. 250, 3; Jul. 121.
begannes, -ness, e; f. [beginnan to begin] The calends, the first day of the month; calendæ, Cot. 202.
bégaþ shall settle, Ps. Th. 143,14; pres. and fut. pl. of bégan II.
beg-beám, beig-beám, es; m. [begir a berry, beám a tree] The mulberry-tree, the blackberry-bush, a tree bearing berries, a bramble; morus, rubus :-- Moyses æt-ýwde wið ǽnne beigbeám Moyses ostendit secus rubum, Mωσήs έμήνυσεν έπί τήs βάτου, Lk. Bos. 20, 37.
begea of both, Judth. 11; Thw. 23, 19; Jud. 128; gen. of begen.
bégean to bow, bend :-- Cneó bégean scolden genua flectere deberent, Bd. 3, 17; S. 544, 39, col. 2. v. bégan.
be-geat, be-geáton obtained, Ors. 3, 11; Bos. 72, 6; p. of be-gytan.
be-gellan to celebrate by song, to sing. v. bi-gellan.
be-gémed taken care of, governed; pp. of be-gýman.
BEGEN; nom. m. only, Both; ambo; adj. pron. pl :-- Híg feallaþ begen on ǽnne pytt ambo in foveam cadunt, Mt. Bos. 15, 14. Wit wǽron begen ðá git on geógoþfeore we [Beowulf and Breca] were both yet in youthful life, Beo. Th. 1077; B. 536. - Nom. m. f. n. bá, bú, bó both; ambo, ambæ, ambo :-- Ða idesa, f. bá both the women, Judth. 11; Thw. 23, 22; Jud. 133. Þrym, m. sceal mid wlenco, þriste, m. mid cénum; sceolon bú recene beadwe fremman pomp shall be with pride, the confident with the bold; both shall quickly promote war, Exon. 89 b; Th. 337, 9; Gn. Ex. 62 : Elen. Kmbl. 1225; El. 614. Blód, n. and wæter, n. bú tú ætgædre eorþan sóhton blood and water, both the two sought the earth together, Exon. 70 a; Th. 260, 5; Jul. 292 : Cd. 35; Th. 46, 29; Gen. 751. - Nom. m. and f. or f. and n. bá, bú both; ambo et ambæ vel ambæ et ambo, n :-- Sorgedon bá twá, Adam and Eue both the two sorrowed, Adam and Eve, Cd. 37; Th. 47, 24; Gen. 765 : 39; Th. 52, 8; Gen. 840. Hí bú þégon [MS. þegun] æppel they both [Adam and Eve] ate the apple, Exon. 61 b; Th. 226, 8; Ph. 402 : Cd. 10; Th. 12, 18; Gen. 187. Wǽron bú tú rihtwíse befóran Gode both the two [Zacharias and Elizabeth] were righteous before God, Lk. Bos. 1, 6, 7 : Cd. 27; Th. 36, 20; Gen. 574. Wæter, n. and eorþe, f. sint on gecynde cealda bá twá water and earth, both the two are by nature cold, Bt. Met. Fox 20, 152; Met. 20, 76. Bú samod, líc, n. and sáwl, f. both together, body and soul, Elen. Kmbl. 1775; El. 889 : Exon. 27 a; Th. 81, 20; Cri. 1326. Niwe wín, n. sceal beón gedón on niwe bytta [acc. pl. of bytt, f.], ðonne beóþ bú tú gehealden new wine shall be put into new bottles, then both the two shall be preserved, Mk. Bos. 2, 22. - Gen. m. f. n. begra, begea, bega of both; amborum, ambarum, amborum :-- Se Hálga Gást, ðe gǽþ of ðam Fæder and of ðam Suna, is heora begra lufu the Holy Ghost, who proceedeth from the Father and the Son, is the love of them both, Hexam. 2; Norm. 4, 22 : Ælfc. T. 3, 4. Heora begra eágan wurdon ge-openode the eyes of them both were opened, Gen. 3, 7 : Cd. 90; Th. 113, 27; Gen. 1893. Hyra begea nest earum ambarum cibum, Judth. 11; Thw. 23, 19; Jud. 128 : Ps. Th. 86, 2. Engla and deófla, weorþeþ bega cyme of angels and of devils, of both shall be a coming, Exon. 21 a; Th. 56, 8; Cri. 897. Heora bega fæder earum ambarum pater, Cd. 123; Th. 157, 4; Gen. 2600. - Dat. m. f. n. bám, bǽm to both; ambobus, ambabus, ambobus :-- Se Hálga Gást, ðe gǽþ of ðam Fæder and of ðam Suna, is him bám gemǽne the Holy Ghost, who proceedeth from the Father and the Son, is common to them both, Hexam. 2; Norm. 4, 22 : Lk. Bos. 7, 42. He sceóp bám naman he gave names to both, Cd. 6; Th. 8, 23; Gen. 128 : Exon. 45 b; Th. 154, 14; Gú. 842. - Acc. m. f. n. bá, bú both; ambos, ambas, ambo :-- Bysmeredon uncit [Inscription Bismærede ungket] men, bá ætgædre they [men] reviled us two, both together, Runic Inscrip. Kmbl. 354, 30. Ða beón beraþ, bú tú ætsomne, árlícne anleofan and ǽtterne tægel the bees bear excellent food and a poisonous tail, both the two together, Frag. Kmbl. 35; Leás. 19. On bá healfa on both sides, Beo. Th. 2614; B. 1305 : Ps. Th. 59, 5. Sceolde bú witan ylda ǽghwilc yfles and gódes each of men must know both of evil and good, Cd. 24; Th. 31, 3; Gen. 479. - Acc. m. and f. or f. and n. bá, bú both; ambos et ambas vel ambas et ambo :-- Ðæt ðæt fýr ne mæg foldan, f. and merestreám, m. forbærnan, ðeáh hit wið bá twá síe gefeged that the fire may not burn up earth and sea, though it be joined with both the two, Bt. Met. Fox 20, 230; Met. 20, 115. Bringaþ Drihtne, bú ætsomne, wlite, m. and áre, f. bring to the Lord, both together, glory and honour, Ps. Th. 95, 7. Hát bú tú aweg Agar féran and Ismael command both the two to go away, Hagar and Ishmael, Cd. 134; Th. 169, 12; Gen. 2798. Gehwylc hafaþ ætgædre bú líc, n. and sáwle, f. each shall have together both body and soul, Exon. 23 a; Th. 64, 13; Cri. 1036. - Instr. m. f. n. bám, bǽm with or by both; ambobus, ambabus, ambobus :-- Mid bǽm handum with both hands, Elen. Kmbl. 1607; El. 805. [R. Brun. beie, gen : R. Glouc. beye, bey : Laym. beie, beine, beigene : Orm. beʒenn, gen : O. Scot. baith : O. Sax. béðie, bédea : Frs. béthe : Dut. beide : M. Dut. bede : Ger. M. Ger. beide : N. L. Ger. beede : O. Ger. pédé, pédó, pédiu : Goth. bai and bayoþs; n. ba : Dan. baade : Swed. både : O. Nrs. báðir, báðar, bæði : Lat. ambo : Grk. άμφω : Lith. abbu; f. abbi : O. Slav. oba : Sansk. ubha; dual ubhau; pl. ubhe.]
be-geondan, be-iundan; prep. acc. [be by, geond, geondan over] BEYOND; per, trans :-- Him fyligdon mycele menigu fram Iudea and fram begeondan Iordanen secutæ sunt eum turbæ multæ de Judæa et de trans Jordanem, Mt. Bos. 4, 25. Alífe me to farenne and to geseónne ðæt séloste land begeondan Iordane transibo et videbo terram hanc optimam trans Jordanem, Deut. 3, 25. Begeondan sǽ in transmarinis partibus, Bd. 5, 19; S. 639, 10. Gewendon begeondan sǽ went beyond sea, Chr. 1048; Erl. 180, 16. Beiundan Iordane trans Jordanem, Deut. 1, 5.
be-geondan; adv. Beyond; ultra :-- Feor begeondan far beyond, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 3. v. geond; adv.
be-geótan, bi-geótan; he -gýt; p. -geát, pl. -guton; pp. -goten, -geten [be, geótan to pour]. I. to pour out, to cast upon, to sprinkle, cover; aspergere :-- Ic wæs mid blóde bestémed, begoten of ðæs guman sídan I was wet with blood, poured from the man's side, Rood Kmbl. 97; Kr. 49. Mid blóde begoten sprinkled with blood, Chr. 734; Th. 76, 18 : Herb. 96, 4; Lchdm. i. 210, 3 : Rood Kmbl. 13; Kr. 7. II. to pour into; infundere :-- He me láre on gemynd begeát he poured knowledge into my mind, Elen. Kmbl. 2494; El. 1248.
be-geten, L. H. E. 2; Th. i. 28, 2; for be-gitan to seize, obtain.
be-getende seeking out, = be-gitende, Ps. Spl. T. 110, 2. v. be-gitan.
be-géton begot, Cd. 223; Th. 294, 20; Sat. 474; p. of be-gitan.
beggen both, L. Ælf. P. 35; Th. ii. 378, 13, 15, 16; nom. m. = begen.
bégian; p. ode; pp. od [bég a crown] To crown; coronare :-- Ðú bégodest us coronasti nos, Ps. Spl. C. 5, 15. v. beágian.
be-gietan to get, obtain, Exon. 65 b; Th. 242, 6; Ph. 669. v. be-gitan.
be-gíman to guard; custodire, Gen. 2, 15. v. be-gýman.
be-gímen observation, care; observatio, Wanl. Catal. 78, 24, v. begýmen.
be-gíming, e; f. An invention, a device; adinventio, Ps. Spl. 105, 36.
be-gínan; p. -gán, pl. -ginon; pp. -ginen To open the mouth wide, gape, yawn? oscitare in aliquem? - Ic begíne I yawn, Exon. 129 b; Th. 497, 19; Rä. 87, 3.
be-ginnan, ic -ginne, ðú -ginnest, -ginst, he -ginneþ, -gineþ, -ginþ, pl. -ginnaþ, -ginaþ; p. -gan, pl. -gunnon; pp. -gunnen; v. a. [be, ginnan, q. v.] To BEGIN; incipere :-- Nóe ðá began to wircenne ðæt land Noe tunc cæpit exercere terram, Gen. 9, 20 : 18, 27 : Hy. 10, 36; Hy. Grn. ii. 293, 36. v. on-ginnan.
be-giondan beyond, Past. Pref. MS. Hat. v. be-geondan.
be-girdan; p. -girde; pp. -girded To begird, Apol. Th. 12, 17. v. be-gyrdan.
be-gitan, -gietan, -gytan; part. -gitende; ic -gite, ðú -gytst, he -gyteþ, pl. -gytaþ; p. -geat, pl. -geáton; pp. -geten; v. a. [be, gitan to get] To get, obtain, take, acquire, to seek out, receive, gain, seize, lay hold of, catch; sumere, obtinere, assequi, acquirere, nancisci, capere, comprehendere, arripere :-- Ǽlc mód wilnaþ sóþes gódes to begitanne every mind wishes to get the true good, Bt. 24, 2; Fox 82, 1. Hí ða burh mihton eáðe begitan they might easily have taken the city, Ors. 3, 4; Bos. 56, 10. He begeat ealle ða eást land he obtained all the east country, Ors. 3, 11; Bos. 72, 6. Hwæt begytst ðú of ðínum cræfte quid acquiris de tua arte? Coll. Monast. Th. 23, 3 : Ps. Th. 83, 3 : 68, 37. Ðe hý under Alexandre begeáton which [riches] they had gained under Alexander, Ors. 3, 11; Bos. 73, 27 : Beo. Th. 4490; B. 2249. Fin sweord-bealo begeat misery from the sword seized Fin, Beo. Th. 2297; B. 1146.
be-gleddian, ic -gleddige; p. ode; pp. od To dye, stain; inficere :-- Ic begleddige inficio, Ælfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 37. And begleddod is eorþe on blódum et infecta est terra in sanguinibus, Ps. Spl. 105, 36.
be-glídan; p. -gláð, pl. -glidon; pp. -gliden To glide or disappear from any one, to desert any one; evanescere ab aliquo, derelinquere :-- Unriht me eall beglíde iniquitas a me omnis transeat, Ps. Th. 56, 1.
be-gnagan; p. -gnóg, pl. -gnógon; pp. -gnagen To BEGNAW, gnaw; corrodere, Martyrol. 9, Jul.
begne, an; f. An ulcer, a carbuncle; carbunculus :-- Seó blace begne the black ulcer; carbunculus, Ælfc. Gl. 64; Som. 69, 21; Wrt. Voc. 40, 52.
be-gnornian; p. ode; pp. od To deplore; lugere :-- Begnornodon deplored, Beo. Th. 6338; B. 3179.
be-gong, es; m. A course :-- Under swegles begong under the course of heaven, Beo. Th. 1724; B. 860. v. be-gang.
be-gongan to exercise, Exon. 32 b; Tb. 103, 24; Cri. 1693 [MS. bi-gongan]. v. be-gangan.
be-goten covered, Rood Kmbl. 13; Kr. 7; pp. of be-geótan.
begra of both :-- He is heora begra lufu he is the love of them both, Hexam. 2; Norm. 4, 22. v. begen.
be-grafan, bi-grafan; p. -gróf, pl. -grófon; pp. -grafen [be, grafan to dig] To bury; defodere, sepelire :-- Róda greóte begrafene [MS. be-grauene] crosses buried in the sand, Elen. Kmbd. 1666; El. 835.
be-grauen buried, = begrafen; pp. of be-grafan.
be-greósan; p. -greás, pl. -gruron; pp. -groren To overwhelm fearfully; horrore afficere, formidolose obruere? - Atole gástas súsle begrorene [MS. begrorenne] the horrid spirits fearfully overwhelmed with torment, Cd. 214; Th. 268, 9.
be-grétan, -grǽtan; p. -grét, pl. -gréton; pp. -gréten, -grǽten To lament, bewail; lamentare, deplorare :-- Fæmnan ne wǽran geonge begrétte virgines eorum non sunt lamentatæ, Ps. Th. 77, 63. v. grétan.
be-grindan; p. -grand, pl. -grundon; pp. -grunden. I. to grind, polish; perfricare, polire, exacuere :-- Sindrum begrunden ground with cinders, Exon. 107 a; Th. 408, 3; Rä. 27, 6. II. to deprive; privare :-- Ǽlc hine selfa begrindeþ gástes dugeþum each deprives himself of his soul's happiness, Cd. 75; Th. 91, 33; Gen. 1521. DER. grindan.
be-grípan; p. -gráp, pl. -gripon; pp. -gripen; v. trans. [be, grípan to gripe] To BEGRIPE, chasten, chide; increpare, Ps. Spl. T. 15, 7.
begrorene [MS. begrorenne] fearfully overwhelmed, Cd. 214; Th. 268, 9; pp. of be-greósan.
be-grornian to lament, to grieve for; mœrere, Cd. 13; Th. 16, 14; Gen. 243. v. gnornian.
be-grynian; p. ode; pp. od To ensnare, entrap; illaqueare, irretire :-- Ðæt híg swá beón begrynode ut sic irretientur, Coll. Monast. Th. 21, 17. v. grinian.
be-gunnon, be-gunnen began, begun, C. R. Ben. 22. v. be-ginnan.
be-gyldan; p. -gylde; pp. -gylded To gild; inaurare, deaurare :-- Begylded fatu vasa deaurata, Lye. v. gyldan, gildan.
be-gýman, be-gíman; p. de; pp. ed; v. trans. To take care of, to keep, govern, regard, serve, attend; custodire, curare, servare, observare, attendere :-- Godes þeówum ðe ðære cyrcan begýmaþ to God's servants who serve the church, L. Ælf. C. 24; Th. ii. 352, 11 : Ps. Spl. 77, 63 : Lk. Bos. 10, 35 : Mt. Bos. 6, 1 : Ps. Spl. 5, 2.
be-gýmen, be-gímen, e; f. Care, regard, observation, shew, pomp; observatio :-- Mid begýmene = μετά παρατηρήσεωs, with shew or that it can be observed, Lk. Bos. 17, 20.
be-gyrdan, -girdan; p. de; pp. ed, or be-gyrd; v. trans. [be, gyrdan to gird]. I. to BEGIRD, surround; cingere, præcingere, accingere :-- Begyrdaþ eówer lendenu renes vestros accingetis, Ex. 12, 11. He ðæt eálond begyrde and gefæstnade mid díce he begirt and secured the island with a dike, Bd. 1, 5; S. 476, 10. God se begyrde me of mihte Deus qui præcinxit me virtute, Ps. Spl. 17, 34 : Ps. Th. 17, 37. He wæs begyrded mid wǽpnum ðæs gástlícan camphádes accinctus erat armis militiæ spiritalis, Bd. 1, 7; S. 477, 24. II. to clothe; amicire :-- Begyrded oððe bewǽfed leóhte swá swá mid hrægle amictus lumine sicut vestimento, Ps. Lamb. 103, 2.
be-gytan to obtain, Mt. Bos. 5, 7. v. be-gitan.
be-gytst obtainest, Coll. Monast. Th. 23, 3. v. be-gitan.
béh a crown. :-- On ðone béh in coronam, Bd. 5, 21; S. 643, 28. v. bég.
be-habban, he -hæfeþ; p. -hæfde; pp. -hæfed, -hæft; v. a. [be by, near, habban to have]. I. to compass, encompass, surround; cingere, circumdare :-- Ðíne fýnd behabbaþ ðé inimici tui circumdabunt te Lk. Bos. 19 43 : Jos. 6, 20. Behæfde heápa wyn Hǽlendes burg the joy of bands surrounded the Saviour's tomb, Exon. 120 a; Th. 460, 16; Hö. 18 : Cd. 112; Th. 148, 9; Gen. 2454. II. to comprehend; comprehendere, continere :-- Behabban hreðre or on hreðre to comprehend in the mind, Andr. Kmbl. 1633; An. 818 : Exon. 92 b; Th. 347, 9; Sch. 10 : Ps. Spl. 76, 9. III. to restrain, detain, stay; detinere :-- Hí behæfdon hine detinebant illum, Lk. Bos. 4, 42.
be-hæfednes, -ness, e; f. A detention, care; conservatio :-- Behæfednes fæsten sparingness, parsimony, Cot. 191. v. fæst-hafolnes.
be-hæftan; p. -hæfte; pp. -hæfted, contr. -hæftd, -hæft To betake, take, bind; captare, vincire :-- Be-hæft held; captus = gehæft, q. v. Gen. 22, 13. v. pp. of hæftan. v. ge-hæftan.
be-hǽs, e; f. [be by, near, hǽs command] A self-command, vow, promise. Hence our behest; votum :-- He fela behǽsa behét he promised many vows, Chr. 1093; Th. 359, 33. v. hǽs, behát.
be-hǽtst vowest, Gen. 38, 17. v. be-hátan.
be-hangen hung round; pp. of be-hón.
behát, es; n. A promise, vow; promissum, votum :-- Ic sende on eów mínes fæder behát ego mitto promissum Parris mei in vos, Lk. Bos. 24, 49. Ðonne ðú behát behǽtst Drihtene cum votum voveris Domino, Deut. 23, 21. DER. be-hátan, ge-hát.
be-hátan, ic -háte, ðú -hátest, -hǽtst, he -háteþ, pl. -hátaþ; p. -hét, pl. -héton; pp. -háten [be, hátan to call, promise, vide II] To promise, vow, threaten; spondere, pollicere, vovere, comminari :-- Ðæt ðú me behǽtst quod polliceris, Gen. 38, 17. Behét he mid áþe cum juramento pollicitus est, Mt. Bos. 14, 7. Ðonne ðú behát behǽtst Drihtene cum votum voveris Domino, Deut. 23, 21. Drihten God behét us wedd Dominus Deus pepigit nobiscum fædus, 5, 2. Ǽlc yfel man him behét they threatened him every evil, Chr. 1036; Ing. 209, 12; Ælf Tod. 11.
be-háwian; p. ode, ade; pp. od, ad To see, see clearly; videre :-- Beháwa ðonne ðæt ðú útadó ðæt mot see then clearly [τότε διαβλέψειs] that thou take out the mote, Mt. Bos. 7, 5.
be-heáfdian; p. ode; pp. od; v. trans. [be, heáfod head] To BEHEAD; decollare :-- He beheáfdode Iohannem decollavit Iohannem, Mt. Bos. 14, 10 : Judth. 12; Thw. 25, 32; Jud. 290.
be-heáfdung, e; f. A BEHEADING; decollatio, L. Ath. i. prm; Th. i. 194, 21.
be-healdan, bi-healdan, ic -healde, ðú -healdest, -hylst, he -healdeþ, -hylt, -hilt, pl. -healdaþ; p. ic, he -heóld, ðú -heólde, pl. -heóldon; pp. -healden; v.trans. [be near, healdan to hold, observe]. I. to hold by or near, possess, observe, consider, beware, regard, mind, take heed, behave, to mean, signify; tenere, inhabitare, servare, curare, gerere :-- Heora ǽ to behealdenne to observe their laws, Ors. 3, 5; Bos. 57, 21. Adam sceal mínne stronglícan stól behealdan Adam shall possess my strong seat, Cd. 19; Th. 23, 28; Gen. 366. He gemetfæstlíce and ymbsceáwiendlíce hine sylfne on eallum þingum beheóld se modeste et circumspecte in omnibus gereret, Bd. 5, 19; S. 637, 5. Hwæt ðæt swefen beheóld what the dream signified, Gen. 41, 8. II. to BEHOLD, see, look on; observare, aspicere, videre :-- Beheald ða tunglu behold the stars, Bt. 39,13; Fox 232, 25. Loth ðá beheóld geond eall, and geseah elevatis itaque Lot oculis, vidit, Gen. 13, 10.
be-heáwan, bi-heáwan; p. -heów; pp. -heáwen To beat, bruise, hew or cut off, to separate from, deprive of; tundere, cædendo privare, amputare :-- Beheáwene mid swingellan tunsi per flagella, Past. 36, 5; Hat. MS. 47 b, 15. Heáfde beheáwan to behead, Bt. Met. Fox 1, 85; Met. 1, 43. Hwonne me wráþra sum aldre beheówe when some enemy might deprive me of life, Cd. 128; Th. 163, 21; Gen. 2701.
be-hédan; p. -hédde; pp. -héded To watch, heed, guard; cavere, curare, Leo 178. v. hédan.
be-héfe, es; m : be-héfnes, -ness, e; f. [be-hófen] Gain, advantage, benefit, BEHOOF; lucrum. v. be-hófian to have need of.
be-héfe; adj. Necessary, behoveful; necessarius :-- Ðe behéfe synd qui necessarai sunt, Lk. Bos. 14, 28. Behéfe þing necessary things, necessaries, C. R. Ben. 46. DER. efn-behéfe.
be-hegian; p. ede; pp. ed To BEHEDGE, hedge around; circumsepire. v. hegian.
be-helan, bi-helan; p. -hæl, pl. -hǽlon; pp. -holen To conceal, hill or cover over, hide; occultare, Beo. Th. 833; B. 414 : Bd. 4, 16; S. 584, 25, note. v. helan, be-helian.
be-held availed, Chr. 1123; Th. 374, 23. v. be-healdan.
be-heldan [= be-healdan?] To attend, intend; attendere, intendere :-- Wesan ðíne eáran gehýrende and beheldende fiant aures tuæ intendentes, Ps. Th. 129, 2.
be-helian, bi-helian; p. ode, ede; pp. od, ed; v. trans. [be, helian to cover] To cover, cover over, conceal, obscure, hide; condere, sepelire :-- Wurdon behelede ealle ða dúna operti sunt omnes montes, Gen. 7, 19. Se heofen mót ðæt leóht behelian the heaven may obscure the light, Bt. 7, 3; Fox 20, 21 : Elen. Kmbl. 858; El. 429.
be-helman; p. ede; pp. ed To cover over, to cover; cooperire :-- Heolstre behelmed covered with darkness, Salm. Kmbl. 209; Sal. 104. v. bi-helmian.
Behémas, pl. m : Béme, nom. acc; gen. a; dat. um; pl. m. The Bohemians; Bohēmi :-- Hí Maroaro habbaþ, be westan him Þyringas, and Behémas, and Bægware healfe they, the Moravians, have, on their west, the Thuringians, Bohemians, and part of the Bavarians, Ors. 1, 1; Bos. 18, 42.
be-héng, pl. -héngon hung round; p. of be-hón.
be-heófian; p. ode; pp. od To bewail, lament; lugere, lamentari :-- Heora mǽdena ne synt beheófode virgines eorum non sunt lamentatæ, Ps. Lamb. 77, 63. v. heófian.
be-heóld beheld, Gen. 13, 10; p. of be-healdan.
be-heonan, -heonon; adv. [be by, heonan hence] On this side, close by; cis, citra :-- Get beheonon yet nearer; citerius, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 4 : Cot. 33.
be-heopian; p. ode; pp. od To hew or cut off; amputare, Cd. 125; Th. 160, 2, note a; Gen. 2644, = be-heáwan? q. v.
be-heówe might deprive, Cd. 128; Th. 163, 21; Gen. 2701. v. be-heáwan.
be-hét promised, Deut. 5, 2; p. of be-hátan.
be-hicgan to confide, trust, rely, depend upon; acquiescere, niti, inniti :-- Ðe on Gode behicgaþ qui in Deo acquiescunt, R. Ben. 31. DER. hicgan.
be-hídan; p. -hídde To hide; abscondere :-- Forðamðe ic eom nacod, ic behídde me quod nudus essem, abscondi me, Gen. 3, 10, 8. v. be-hýdan.
be-hidiglíce carefully, Bd. 3, 19; S. 547, 29. v. be-hydelíce.
be-hilt beholds; respicit, R. Ben. 8; pres. of be-healdan.
be-hindan; prep. dat. Behind; post, pone :-- He lét him behindan ciólas he left ships behind him, Bt. Met. Fox 26, 45; Met. 26, 23. Ligeþ him behindan hefig hrusan dǽl behind it lies the heavy mass of earth, 29, 106; Met. 29, 52. Ne ðé behindan nú lǽt mænige ðus micle now leave not behind thee such a multitude of people, Exon. 10 a; Th. 10, 19; Cri. 155.
be-hindan; adv. Behind, back; a tergo, pone, post :-- Ac behindan beleác mid wǽge but inclosed them behind with the wave, Cd. 166; Th. 206, 24; Exod.456. Ðú ðone héhstan heofen behindan lǽtst thou shalt leave the highest heaven behind, Bt. Met. Fox 24, 58; Met. 24, 29.
be-hionan on this side, Past. pref. v. be-heonan.
be-híring a hiring, Ælfc. Gl. 13; Som. 57, 123. v. be-hýring.
be-hlád covered, Ors. 3, 3; Bos. 56, 6; p. of be-hlídan.
be-hlǽman to overwhelm with noise; strepitu obruere. v. bi-hlǽman.
be-hlǽnan to beset by leaning anything against another; acclinando circumdare. v. bi-hlǽnan.
be-hlæstan to load a ship; navem onerare. v. be, hlæstan.
be-hleápan; p. -hleóp, pl. -hleópon; pp. -hleápen To leap upon or in, to fix; insilire :-- Ðæs monnes mód and his lufu biþ behleápen on ða lǽnan sibbe the man's mind and his love are fixed on the fragile peace, Past. 46, 5; Hat. MS. 67 a, 9.
be-hlehhen, bi-hlyhhan; p. -hlóh, pl. -hlógon; pp. -hlahen, -hleahen To laugh at, deride; ridere aliquid, exultare de aliqua re :-- Ic ne þearf behlehhan I need not deride, Exon. 52 b; Th. 183, 22; Gú. 1331. DER. hlehhan.
be-hlemman to dash together; collidere cum strepitu. v. bi-hlemman.
be-hlídan; p. -hlád, pl. -hlidon; pp. -hliden [hlídan to cover] To cover over, to cover, close; tegere, claudere :-- Híg awylton ðone stán, and ðone pytt eft behlidon thei schulden turne awei the stoon, and thei schulden put. it eft on the pit, Wyc; Gen. 29, 3. Seó eorþe siððan togædere behlád the earth then closed together, Ors. 3, 3; Bos. 56, 6.
be-hlidenen = be-lidenan the left or departed, the dead; mortuos, Andr. Kmbl. 2179; An. 1091; acc. pl. pp. from be-líðan, q. v.
be-hlígan, he -hlíþ To dishonour, defame; infamare :-- Oft hí mon wómmum behlíþ man often defames her with vices, Exon. 90 b; Th. 339, 29; Gn. Ex. 101.
be-hlýðan; p. de; pp. ed To deprive; privare, spoliare :-- Ic sceal heáfodleás behlýðed licgan I must lie deprived of head, Exon. 104 a; Th. 395, 20; Rä. 15, 10.
be-hófen supplied, provided; ornatus :-- Ðætt ealle Godes cyricean sýn wel behófene that all God's churches be well supplied or well provided [with all they have need of], L. Edm. E. 5; Lambd. 58, 7; Wilk. 73, 13. v. be-hweorfan.
be-hófian, bi-hófian; p. ode; pp. od; v. a. To have need of, to need, require; egere, indigere. Impersonally, it BEHOVETH, it concerns, it is needful or necessary; oportet, interest :-- Mycel wund behófaþ mycles lǽcedómes a great wound has need of a great remedy, Bd. 4, 25; S. 599, 40. He mægenes behófaþ gódra gúþrinca he requires strength of good warriors, Beo. Th. 5288; B. 2647 : Exon. 98 a; Th. 367, 1; Seel. 1. Ðeáh ða scearpþanclan witan ðisse Engliscan geþeódnesse ne behófien though the sharp-minded wise men may not have need of this English translation, MS. Cot. Faust A. x. 150 b; Lchdm. iii. 440, 32. Behófaþ oportet, Jn. Lind. War. 3, 7. DER. a-behófian.
be-hóf-líc; adj. Behoveful, needful; necessarius :-- Ðæt his líf him behóflíc wǽre quia necessaria sibi esset vita ipsius, Bd. 5, 5; S. 618, note 3. Behóflíc is is necessary, Mk. Skt. Lind. 11, 3.
be-hogadnes, -ness, e; f. Use, custom, practice; exercitatio, Cot. 114.
be-hogian to be anxious, solicitous, wise, very careful; solicitum esse, C. R. Ben. 58. v. hogian, hycgan.
be-hón; p. -héng, pl. -héngon; pp. -hangen, -hongen [be, hón to hang] To BEHANG, to hang round; circumpendere, circumdare, ambire :-- Behongen beón mid bellum to be behung or hung round with bells, Past. 15, 4; Hat. MS. 19 b, 7.
be-hongen hung round, Past. 15, 4; Hat. MS. 19 b, 7; pp. of be-hón.
be-horsian; p. ode, ade, ude; pp. od, ad, ud To deprive of a horse; equo privare :-- Ðá eode se here to hyra scipum ... and hí wurdon ðǽr behorsode then the army went to their ships ... and they were there deprived of their horses, Chr. 886; Th. 152, 28, col. 3. DER. horsian.
be-hreósan, pl. -hreósaþ; p. -hreás, pl. -hruron; pp. -hroren To rush down, fall; ruere, corruere, incidere :-- Behreósaþ on helle incidunt in gehennam, Lupi Serm. 5, 8.
be-hreówsian; part. -hreówsigende; ic -hreówsige, ðú -hreówsast, he -hreówsaþ, pl. -hreáwsiaþ; p. ode; pp. od To repent, feel remorse, make amends or reparation; pœnitere,compungi, satisfacere :-- Behreówsian pœnitere, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 22. Behreówsiaþ compungimini, Ps. Lamb. 4, 5. Ic behreówsige satisfacio, Ælfc. Gr. 37; Som. 39, 40. Behreówsigende pœnitens, Scint. 9. DER. hreówan, hreów.
be-hreówsung, e; f. A lamenting, repentance, penitence; pœnitentia :-- Behreówsung oððe dǽdbót pœnitentia, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 22.
be-hríman; p. de; pp. ed [hrím rime, hoar-frost] To cover with rime or hoar-frost; pruinis circumfundere, Exon. 115 b; Th. 444, 17; Kl. 48.
be-hringed, be-hrincged; part. [be, hring a ring] Inclosed in a ring, encircled, surrounded; circumdatus :-- Behringed beón to be surrounded, Past. 21, 5; Hat. MS. 32 a, 8.
be-hrópan; p. -hreóp, pl. -hreópon; pp. -hrópen [hrópan to call or cry out] To scoff at, rail, trouble; sugillare :-- Ðe-læs heó cume me behrópende ne veniens sugillet me, Lk. Bos. 18, 5.
be-hroren; p. part. Fallen off, deprived of; a quo aliquid decidit, orbatus :-- Fatu hyrstum behrorene vessels deprived of their ornaments, Beo. Th. 5517; B. 2762; pp. of be-hreósan, q. v.
be-hrúmig; adj. Swarthy, sooty; fuliginosus, Martyr. 3, April. v. hrúmig.
be-hrumod; p. part. Bedaubed, dirtied; cacabatum, Cot. 31 : 189. v. besciten.
béhþ, e; f. A token, sign, proof; signum, testimonium :-- Heó hét hyre þínenne ðæs herewǽðan heáfod to béhþe blódig ætýwan ðám burhleódum she ordered, her servant to shew the bloody head of the leader of the army to the citizens as a token, Judth. 11; Thw. 24, 6; Jud. 174.
be-hwearf, es; m. A change, an exchange; commutatio :-- On be-hwearfum heora in commutationibus eorum, Ps. Spl. 43. 14.
be-hweorfan; p. -hwearf, pl. -hwurfon; pp. -hworfen, -hweorfen. I. to turn, spread about; vertere, convertere :-- Hleahtre behworfen turned to laughter, Andr. Recd. 3402; An. 1705. Híg behwurfon híg búton ðære wícstówe they spread them about outside of the camp, Num. 11, 32. II. to turn or put in order, arrange; disponere, parare :-- Ðæt ealle Godes cyrcan sýn wel behworfene [behweorfene, H.] that all God's churches be well put in order, L. Edm. E. 5; Th. i. 246, 12. Ðæt ǽlc preost hæbbe eal mæsse-reáf wurþlíce behworfen that every priest have all his mass-vestments worthily arranged, L. Edg. C. 33; Th. ii. 250, 28. DER. hweorfan.
be-hwerfan; p. de; pp. ed [be, hwerfan to turn] To turn, prepare, instruct; vertere, instruere :-- Ðonne hió ǽrest síe útan behwerfed when it is first turned round about, Bt. Met. Fox 13, 154; Met. 13, 77. Ic wolde mid sumre bísne ðé behwerfan útan I would instruct thee further [útan from without] by some example, Bt. 34, 4; Fox 138, 27.
be-hwon whence; unde, Bd. 2, 2; S. 503, 2. v. hwonan.
be-hwurfon spread about, Num. 11, 32; p. pl. of be-hweorfan.
be-hwylfan; p. -hwylfde; pp. -hwylfed To cover or vault over; operire, obruere :-- Ne behwylfan mæg heofon and eorþe his wuldres word the word of his glory may not cover over heaven and earth, Cd. 163; Th. 204, 28; Exod. 426. v. hwylfan.
be-hwyrfan to treat, direct, exercise, practice; tractare, exercere :-- Behwyrf ðé sylfne exerce temet ipsum, Coll. Monast. Th. 31, 37 : R. Ben. 32. v. be-hweorfan.
be-hycgan, -hicgan to think, consider, bear in mind, trust; meditari, considerare, sollicitum esse de re, confidere, niti :-- He sceal deópe behycgan þroht þeóden-gedál he must deeply bear in mind the dire decease of his lord, Exon. 52 b; Th. 183, 7; Gú. 1323. Ðe on Gode behicgaþ qui in Deo acquiescunt, R. Ben. 31. v. hycgan.
be-hýdan, bi-hýdan; p. -hýdde; pp. -hýded, -hýdd, -hýd To hide, conceal, cover; abscondere, occultare, operire :-- Se ðe hine behýdde fram hǽton his qui se abscondit a calore ejus, Ps. Spl. 18, 7 : Salm. Kmbl. 604; Sal. 301. Ðæt wæs lange behýded which was long concealed, Elen. Kmbl. 1582; El. 793. Heolstre behýded covered with darkness, Elen. Kmbl. 2161; El. 1082. Behýdd absconditum, Mk. Bos. 4, 22.
be-hydelíce, -hidiglíce, big-hydilíce, big-hidiglíce; adv. Carefully; sollicite, sollerter, Bd. 1, 27; S. 489, 39 : 3. 19; S. 547, 29 : 4, 23: S. 595. 4.
be-hydig, bí-hidig; adj. Careful, vigilant, wary, watchful, solicitous, anxious; sollers :-- He wæs se behydegesta [MS. behydegæsta] erat sollertissimus, Bd. 5, 20; S. 642. 13 : 4, 7; S. 574. 33. v. hydig.
be-hýdignys, -nyss, e; f. [be, hýdan to hide] A desert, a wilderness; desertum :-- Stefn Drihtnes tosceacende behýdignys vox Domini concutientis desertum, Ps. Spl. C. 28, 7.
be-hyldan to put off to flay, skin; excoriare :-- He hét hý behyldan he ordered to flay it, Ors. 4, 6; Bos. 84, 45.
be-hýpan; p. -hýpte; pp. -hýped [hýpe a heap] To heap or cover over, surround, encompass; contegere, circumsepire, circumdare :-- He wæs mid wǽpnum and mid feóndum eall útan behýped cum armis et hostibus circumseptus erat, Bd. 3, 12; S. 537, 28.
be-hýring, -híring, e; f. A hiring, letting out to hire; locatio :-- Behíring vel gehýred feoh locatio, Ælfc. Gl. 13; Som. 57, 123; Wrt. Voc. 20, 60. v. ge-hýran.
be-hyðelíce; adv. More sumptuously; sumptuosius, Cot. 186.
be-hyðlíc sumptuous. v. hyðelíc.
beig-beám, es; m. A bramble; rubus :-- Moyses ætýwde wið ǽnne beigbeám Moyses ostendit secus rubum, Lk. Bos. 20, 37. v. begbeám.
be-innan; prep. dat. In, within; in, intra :-- Boétius ðá nánre frófre beinnan ðam carcerne ne gemunde then Boethius thought of no comfort within the prison, Bt. 1; Fox 4, 2.
be-irnan; impert. be-irn; p. -am, pl. -urnon; pp. -urnen To come or run into; incurrere :-- Ne be-irn ðú on ða inwitgecyndo do not run into their guilty nature, Salm. Kmbl. 660; Sal. 329. v. be-yrnan.
be-iundan beyond; trans, ultra :-- Beiundan Iordane trans Iordanem, Deut. 1, 5 : 11, 30. v. be-geondan.
be-lácan; p. -léc, -leólc, pl. -lécon; pp. -lácen To flow around, inclose; circumfluere :-- Ýþ mec lagufæðme beleólc the wave inclosed me in its watery bosom, Exon. 122 b; Th. 471, 26; Rä. 61, 7.
be-ládian, ic -ládige; p. ode; pp. od To clear, excuse; excusare :-- Ðæt he wolde beládian his módor that he might clear his mother, Ors. 3, 9; Bos. 65, 24 : Ælfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 35. v. ládian.
be-ládigend, es; m. One who makes excuses, a defender; excusator, Ælfc. Gl. 23; Wrt. Voc. 83, 64.
be-ládung, e; f. An excuse; apologeticus, excusatio :-- Beládung apologeticus, Ælfc. Gl. 106; Som. 78, 65; Wrt. Voc. 57, 44. v. ládung.
be-lǽdan; p. -lǽdde; pp. -lǽd, -léd; v. a. To bring, lead by, mislead, lead; seducere, inferre, inducere, impellere :-- Ðú belǽddest us on grin thou hast mislead us into a snare; induxisti nos in laqueum, R. Ben. 7. Belǽd beón mid unþeáwum impelli vitiis, R. Ben. 64. v. lǽdan.
be-lǽfan; p. de; pp. ed To remain, to be left; remanere, superesse :-- Án of him ne belǽfde unus ex eis non remansit, Ps. Spl. C. 105, 11. v. lǽfan.
be-læg surrounded, Ps. Th. 118, 153; p. of be-licgan.
be-lændan to deprive of land, Chr. 1112; Th. 369, 39. v. be-landian.
be-lǽðed; part. [láþ evil] Loathed, detested; exosus. v. láðian.
be-lǽwa, an; m. A destroyer; proditor, traditor. v. lǽwa.
be-lǽwan; p. -lǽwde; pp. -lǽwed; v. a. To bewray, betray; tradere, prodere :-- Ðæt he hyne wolde belǽwan ut traderet eum, Mt. Bos. 26, 15, 16. Heó hine belǽwde she betrayed him, Jud. 16, 21. Ðæt Iohannes belǽwed wæs quod Ioannes traditus esset, Mt. Bos. 4, 12.
be-lǽwing, e; f. A betraying, treason; proditio, Homl. Th. ii. 244, 22. v. be-lǽwan, lǽwa a betrayer.
be-láf remained, Jos. 5, 1; p. of belífan.
be-lagen beón to be oppressed; opprimi, Past. 58, 1; Hat. MS.
be-lamp happened, befell, Beo. Th. 4928; B. 2468; p. of belimpan.
be-landian; p. ode, ede; pp. od, ed; v. a. To deprive of land, to confiscate, disinherit; terris privare :-- Wearþ Eádgár belandod Edgar was deprived of land, Chr. 1091; Th. 359. 5. Hí hí ǽr belandedon they had deprived them previously of their lands, 1094; Th. 361, 12. v. belendian. Opposed to gelandian to inherit.
belced-sweora; adj. Possessed of an inflated neck; inflata cervice præditus :-- Ic eom belced-sweora I am neck-inflated, Exon. 127 b; Th. 489, 24; Rä. 79, 1.
belcentan to utter, give forth, belch, eructate; eructare :-- Se lǽcecræft biþ swíðe swéte belcentan the medicine is very sweet to eructate, Bt. 22, 1, Bodl; Fox 76, note 17. v. belcettan.
belcettan; p. te; pp. ted To utter, give forth; eructare :-- Nú míne weleras ðé wordum belcettaþ ymnas elne eructabunt labia mea hymnum, Ps. Th. 118, 171. v. bealcettan.
beld, beldo boldness, rashness; audacia. v. byld, byldo.
be-leác shut in, Ors. 4, 5; Bos. 81, 40; p. of belúcan.
be-leán; p. -lóh, pl. -lógon; pp. -leahen To hinder by blame, reprehend, reprove, forbid; prohibere, reprobare, reprehendere :-- We lǽraþ ðæt preostas oferdruncen beleán óðrum mannum we enjoin that priests reprehend drunkenness in other men, L. Edg. C. 57; Th. ii. 256, 14. He him ðæt swýðe belóh hoc multum illi prohibuit, Bd. 5, 19; S. 638, 28, note : Beo. Th. 1027; B. 511. v. leán.
be-lecgan, bi-lecgan; p. -legde, -léde, pl. -legdon; pp. -legd, -léd; v. a. To lay or impose upon, cover, invest, load, afflict, charge, accuse; imponere, afficere, onerare, accusare :-- Heó ðone hleóðor-cwyde husce belegde she covered the revelation with scorn, Cd. 109; Th. 143, 21; Gen. 2382. Papirius wæs mid Rómánum swylces dómes beléd Papirius was invested with such authority by the Romans, Ors. 3, 8; Bos. 63, 40. We hine clommum belegdon we loaded him with chains, Andr. Kmbl. 3119; An. 1562. Hí ðé wítum belecgaþ they afflict thee with torments, 2424; An. 1213. Gyf man sacerd belecge mid tyhtlan and mid uncræftum if one charges a priest with an accusation and with evil practices, L. C. E. 5; Th. i. 362, 8, 19, 21. Se ðe hine belecge he who accuses him, L. O. D. 6; Th. i. 354, 30 : 4; Th. i. 354, 15.
be-léd impelled, R. Ben. 64; pp. of belǽdan.
be-léd = be-legd charged, accused, L. O. D. 4; Th. i. 354, 15; pp. of be-lecgan.
be-légan, bi-légan; p. -légde; pp. -légd To surround with flame; circumflagrare flamma :-- Líge belégde surrounded with flame [Ger. umlodert mit lohe], Cd. 188; Th. 234, 22; Dan. 296. v. légan.
be-legde covered, Cd. 109; Th. 143, 21; Gen. 2382; p. of be-lecgan.
be-lendan, be-lændan; p. de; pp. ed To deprive of land; terris privare :-- Se cyng belænde ðone eorl the king deprived the earl of his land, Chr. 1112; Th. 369, 39, 41 : 1104; Th. 367, 11. Wearþ Eoda eorl and manege óðre belende earl Eudes and many others were deprived of their lands, 1096; Th. 362, 36. v. be-landian.
belene, beolone, belone, an; f. Henbell, henbane; hyoscyamus niger :-- Belenan meng wið rysele mix henbane with lard, L. M. 1, 31; Lchdm. ii. 72, 1. Dó belenan seáw apply the juice of henbane, 3, 3; Lchdm. ii. 310, 7. Genim beolonan sǽd take the seed of henbane, 1, 2; Lchdm. ii. 38, 1. v. beolone, henne-belle. [Henbane is so called from the baneful effects of its seed upon poultry, of which Matthioli says that 'birds, especially gallinaceous birds, that have eaten the seeds perish soon after, as do fishes also.' The A. Sax. belene and beolone, Ger. bilse, O. Ger. belisa, Pol. bielún, Hung. belénd, Rus. belená are words derived (according to Zeuss, p. 34) from an ancient Celtic god Belenus, corresponding to the Apollo of the Latins : 'Dem Belenus war das Bilsenkraut heilig, das von ihm Belisa and Apollinaris hiess,' Prior 109.]
be-leógan; p. -leág, pl. -lugon; pp. -logen To belie, deceive by lies; fallere :-- Belogen beón falli, Gr. Dial. 1, 14. DER. leógan.
be-leólc flowed around, inclosed, Exon. 122 b; Th. 471, 26; Rä. 61, 7; the reduplicated p. of be-lácan, v. lácan, and Goth. cognates at the end of lácan.
be-leóran to pass over. v. bi-leóran.
be-leósan, bi-leósan; p. -leás, pl. -luron; pp. -loren [be, leósan to loose] To let go, to deprive of, to be deprived of, lose; privare, orbare, privari, amittere :-- Leóhte belorene deprived of light, Cd. 5; Th. 6, 9; Gen. 86 : Beo. Th. 2150; B. 1073 : Andr. Kmbl. 2159; An. 1081. Ðǽr is swíðe beleás hérum, ðám ðe ic hæfde there I was much deprived of the hairs, which I had, Exon. 107 a; Th. 407, 35; Rä. 27, 4. v. for-leósan.
be-léwa, an; m. A betrayer; proditor. v. be-léweda, lǽwa.
be-léweda, an; m. A betrayer; proditor :-- Mid Iudan úres Drihtenes beléwedan with Judas the betrayer of our Lord, Wanl. Catal. 137, 38. col. 1. v. beléwa, belǽwa.
bele-wite simple; simplex :-- Se wer wæs swíðe belewite and rihtwís erat vir ille simplex et rectus, Job 1, 1; Thw. 164, 2. v. bile-wit.
bel-flýs, es; n. [bell a bell, flýs a fleece] The BELL-WETHER'S FLEECE, the fleece of a sheep that carries the bell; tympani vellus, i. e. ducis gregis tintinnabulum gestantis vellus :-- Bel-flýs id est, tympani vellus, L. R. S. 14; Th. i. 438, 23.
BELG, belig, bylg, bylig, bilig, bælg, bælig, es; m. A BULGE, budget, bag, purse, bellows, pod, husk, BELLY; bulga, follis, siliqua, uter :-- Bylg bulga, Cot. 27. Bylig follis, Ælfc. Gl. 27; Wrt. Voc. 86, 15. Bilig uter, Ps. Spl. M. 118, 83. [Dut. balg, m : Ger. balg, m : M. H. Ger. balc, m : O. H. Ger. balg, m. follis, uter : Goth. balgs, m : Dan. bælg, m : O. Nrs. belgr, m.] DER. beán-belg, -bælg, blást-, mete-, wín-. v. ge-belg.
BELGAN, ic belge, ðu bilgst, bilhst, he bilgþ, bilhþ, bylgþ, pl. belgaþ; p. ic, he bealg, bealh, ðú bulge, pl. bulgon; pp. bolgen. I. v. reflex. acc. To cause oneself to swell with anger, to make oneself angry, irritate oneself, enrage oneself; ira se tumefacere, se irritare, se exasperare :-- Nelle ðú on écnesse ðé áwa belgan non in æternum indignaberis, Ps. Th. 102, 9. Ic bidde ðæt ðú ðé ne belge wið me ne, quæso, indigneris, Gen. 18, 30. Bealg hine swíðe folc-ágende the people's lord irritated himself greatly, Exon. 68 a; Th. 253, 25; Jul. 185. II. intrans. To swell with anger, to be angry, to be enraged; ira tumere, indignari, irasci :-- Ge belgaþ wið me mihi indignamini, Jn. Bos. 7, 23. [O. Sax. belgan, v. reflex; p. balg; pp. bolgan irasci, indignari : N. H. Ger. balgen pugnis certare : O. H. Ger. belgan tumere, irasci.] DER. a-belgan, ge-, bolgen-mód.
bel-hringes beácn, es; n. A sign by bell-ringing; signum sonitu campanæ datum, R. Ben. 43.
bel-hús, bell-hús, es; n. A BELL-HOUSE, a room or tower in the castle of a Thane, generally built between the kitchen and porter's lodge, where was a bell or bells to summon the inhabitants to prayers, and for other purposes; campanile vel campanarium, turris in qua pendent tintinnabulum vel tintinnabula, Du Cange, fol. 1681, col. 712; CAMPANA, col. 708 :-- Gif ceorl hæfde fíf hída ágenes landes cirican and cycenan, bell-hús ... ðonne wæs he þegen-rihtes weorþe if a freeman had five hides of his own land, a church and kitchen, a bell-house ... then was he worthy of thane-right, L. R. 2; Th. i. 190, 15.
be-libban; p. -lifde, pl. -lifdon; pp. -lifed, -lifd To deprive of life; vita privare :-- Líc cólode belifd under lyfte the corpse was lifeless cold in the air, Exon. 51 b; Th. 180, 19; Gú. 1282. v. libban.
be-licgan, he -ligeþ, -líþ, pl. -licgaþ; p. -læg, pl. -lǽgon, -lágon; pp. -legen; v. a. [be by, licgan to lie] To lie or extend by or about, to surround, encompass; circumdare, cingere :-- Hí belicgaþ us mid fyrde circumdabunt nos exercitu, Jos. 7, 9. Sió eá Etheopia land beligeþ úton the river encompasseth the Ethiopian land, Cd. 12; Th. 15, 7; Gen. 229. Me néd belæg want surrounded me, Ps. Th. 118, 153.
be-lidenes of the left or departed, Elen. Kmbl. 1752; El. 878; gen. pp. from be-líðan, q. v.
be-lífan, ic -lífe, ðú -lífest, -lífst, he -lífeþ, -lífþ; p. -láf, pl. -lifon; pp. -lifen To remain, abide, to be left; superesse, manere, remanere :-- Ne se rysel ne belífþ óþ morgen nec remanebit adeps usque mane, Ex. 23, 18. He ána beláf ðǽr bæfta mansit solus, Gen. 32, 24 : Ps. Spl. 105, 11. Hí námon ðæt of ðám brytsenum beláf, seofon wilian fulle sustulerunt quod superaverat de fragmentis, septem sportas, Mk. Bos. 8, 8. [Plat; bliven; p. bléf : Dut. blijven; p. bleef : Ger. bleiben; p. blieb : M. H. Ger. belíben; p. be-leip : O. H. Ger. pi-lípan; p. pi-leip : Dan. blive; p. blev : Swed. blifva, bli; p. blef, ble : in O. Nrs. the word is wanting, as well as in Goth.] v. lífan.
be-lifd = -lifed deprived of life, lifeless, inanimate; defunctus, Exon. 51 b; Th. 180,19; Gú. 1282; pp. of be-libban.
belig a bag. v. belg.
be-ligeþ encompasseth, Cd. 12; Th. 15, 7; Gen. 229. v. be-licgan.
be-limp an event; eventus, Lchdm. iii. 202, 28. v. gelimp.
be-limpan; p. -lamp, pl. -lumpon; sub. -lumpe; pp. -lumpen [be, limpan to appertain] To concern, regard, belong, pertain, appertain; curare, pertinere :-- Ne belimpþ to ðé non ad to pertinet, Mk. Bos. 4, 38. Hwæt ðæs to him belumpe what of that concerned him? Bd. 2, 12; S. 513, 39. Hwæt belimpþ his to ðé what of it belongs to thee? Bt. 14, 2; Fox 42, 35. Hit belimpþ to ðære spræce it appertains to the discourse, Bt. 38, 2; Fox 198, 19. II. to happen, occur, befall; evenire, accidere, contingere :-- Ðá him sió sár belamp when that pain befell him, Beo. Th. 4928; B. 2468.
be-lisnian, -listnian; p. ode; pp. od; v. trans. [be from, lystan to desire] To evirate, emasculate, castrate; castrare. Part. p. belisnod, belistnod emasculated :-- Belisnod spadatus, eunuchizatus, Ælfc. Gl. 2; Som. 55, 53; Wrt. Voc. 16, 26. Used as a noun, - A eunuch :-- Belisnod spado, eunuchus, Ælfc. Gr. 9, 3; Som. 8, 32. Sóþlíce synd belistnode, ðe of hyra módor innoðum cumaþ, and eft synt belistnode ða men ðe man belistnaþ, and eft synd belistnode ðe híg sylfe belismodon for heofona ríce sunt enim eunuchi, qui de matris utero sic nati sunt, et sunt eunuchi, qui facti sunt ab hominibus, et sunt eunuchi, qui se ipsos castraverunt propter regnum cœlorum, Mt. Bos. 19, 12. v. a-fýran.
be-lisnod, -listnod a eunuch, Ælfc. Gr. 9, 3; Som. 8, 32 : Ælfc. Gl. 2; Som. 55, 53. v be-lisnian.
be-líþ surrounds, Cd. 12; Th. 15, 13; Gen. 232. v. be-licgan.
be-líðan; p. -láþ, pl. -liðon = -lidon; pp. -liðen = -liden [be from, líðan to go, sail] To go from, to leave; effugere, relinquere :-- Lífe belidenes líc the body of the left by life, i. e. the body of the lifeless, Elen. Kmbl. 1752; El. 878 : Exon. 52 a; Th. 182, 18, note; Gú. 1312 : Judth. 12; Thw. 25, 26; Jud. 280. Ða belidenan [MS. behlidenan] the dead; mortuos, Andr. Kmbl. 2179; An. 1091.
BELL,e; f : belle, an : f. A BELL; campana, tintinnabulum, cymbalum :-- Cyrice bell the church-bell. Hleóðor heora bellan a sound of their bell, Bd. 4, 23; S. 595, note 40. Belle tintinnabulum, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 39. Hériaþ hine on bellum laudate eum in cymbalis, Ps. Lamb. 150, 5. Seó lytle belle the little bell. Seó mycele belle the large bell; campana, Lye. [Plat. Dut. belle, bel.] v, bellan.
bell a bellowing, roar, cry? Cd. 148; Th. 185, 12; Exod. 121. v. bǽl-egesa.
BELLAN; part. bellende; ic belle, ðú bilst, he bilþ, pl. bellaþ; p. ic, he beal, ðú bulle, pl. bullon; pp. bollen To BELLOW, to make a hollow noise, to roar, bark, grunt; boare, latrare, grunnire :-- Bearg bellende a roaring [grunting] boar, Exon. 111 b; Th. 428, 10; Rä. 41, 106. [Ger. bellen : Swed. böla : O. Nrs. belja.]
belle, an; f. A bell; tintinnabulum :-- Hleóðor heora bellan a sound of their bell, Bd. 4. 23; S. 595, note 40 : Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 39. v. bell.
bell-hús a bell-house, L. R. 2; Th. i. 190, 15. v. belhús.
be-locen shut up, inclosed, Cd. 209; Th. 259; 24; Dan. 696; pp. of be-lúcan.
be-logen deceived, Gr. Dial. 1, 14. v. be-leógan.
be-lóh forbade, Bd. 5, 19; S. 638, 28, note. v. be-leán.
belone, an; f. Henbane :-- Henne-belone, óðrum naman belone henbane, by another name bane, Herb. 5, 1; Lchdm. i. 94, 5, note 9. v. hennebelle, belene.
be-loren deprived, Cd. 5; Th. 6, 9; Gen. 86; pp, of be-leósan.
BELT, es; m. A BELT, girdle; balteus, Cot. 25. [O. H. Ger. palz, balz, m ? a girdle : Ger. Belt, m. name of the narrow straits between the Danish isles : Dan. belte a belt : Swed. bälte, id : O. Nrs. belti, n. id : Lat. balteus.] v. gyrdel.
be-lúcan, he -lýcþ; p. -leác, pl. -lucon; pp. -locen; v. trans. [be, lúcan to lock] To lock up, inclose, surround, shut, shut up; concludere, recludere, includere, circumcludere, amplecti, obserare, claudere :-- Drihten hí beleác Dominus conclusit eos, Deut. 32, 30. Gif he ðone oxan belúcan nolde si non recluserit bovem, Ex. 21, 29. Ðá hét he hine gebringan on carcerne and ðǽr inne belúcan he gave an order to take him to prison and therein lock him up, Bt. 1; Fox 2, 26 : Ors. 4, 5; Bos. 81, 40 : Gen. 41, 49 : Ps. Spl. C. T. 16, 11. Belocen leoðu-bendum locked up in limb-bonds, Andr. Kmbl. 327; An. 164. Wealle belocen inclosed with a wall, Cd. 209; Th. 259, 24; Dan. 696. Ðæt man belúce ǽlc deofulgyld-hús that one should close every idol-temple, Ors. 6, 30; Bos. 127, 36.
be-lumpe concerned; pertineret, Bd. 2, 12; S. 513, 39. v. be-limpan.
belune henbane, Som. Lye. v. belene.
be-lýcþ locks, Hexam. 5; Norm. 8, 27; pres. of belúcan.
be-lytegan; p. ade; pp. ad; v. a. [lyteg crafty] To allure, inveigle, seduce; procare :-- He belytegade Créce he allured Greece, Ors. 3, 7; Bos. 59, 39.
be-mǽnan, bi-mǽnan; p. de; pp. ed [be, mǽnan to moan, 111. q. v.] To BEMOAN, bewail, lament, mourn; lugere, dolere, congemere :-- Ða heófungdagas wǽron ðá gefyllede, ðe híg Moisen bemǽndon completi sunt dies planctus lugentium Moysen, Deut. 34, 8.
be-mǽtan = be-mǽton measured, compared, Ors. 3, 7; Bos. 60, 43; p. pl. of be-metan.
Béme; nom. acc; gen. a; dat. um; pl. m. The Bohemians; Bohēmi :-- Riht be eástan syndon Béme right to the east are the Bohemians, Ors. 1, 1; Bos. 18, 33. v. Behémas.
béme, an; f. A trumpet; tuba, salpinx :-- Béman bláwan to blow the trumpet, Cd. 227; Th. 302, 19; Sat. 602. Béme barbita, Cot. 27. v. býme.
be-mearn mourned, Cd. 106; Th. 139, 14; Gen. 2309. v. be-meornan.
be-meornan; p. -mearn, pl. -murnon; pp. -mornen [be, meornan to mourn] To mourn, BEMOURN, bewail, deplore; lugere :-- Ðín ferhþ bemearn thy soul mourned, Cd. 106; Th. 139, 14; Gen. 2309. Nó ic ða stunde bemearn I bemourned not the time, Exon. 130 a; Th. 499, 12; Rä. 88, 14.
bémere a trumpeter, Lye. v. býmere.
be-metan; p. -mæt, pl. -mǽton; pp. -meten; v. trans. [be, metan to measure] To measure by, compare, estimate, consider; metiri, commetiri, comparare, æstimare :-- Ðæt hý ðá æt nihstan hý sylfe to nóhte bemǽtan that they at last compared themselves to nought, Ors. 3, 7; Bos. 60, 43. Ðæt hý ná siððan nánes anwealdes hý ne bemǽtan, ne nánes freódómes that afterwards they did not consider themselves [possessed] of any power, nor of any freedom, 3, 7; Bos. 62, 11. Ðæt hý heora miclan ánwealdes and longsuman hý sylfe siððan wið Alexander to náhte [ne] bemǽtan that, in respect of their great and lasting power, they estimated themselves at nothing against Alexander, 3, 9; Bos. 65, 39 : 4, 6; Bos. 86, 17.
be-míðan, bi-míðan; p. -máþ, pl. -miðon; pp. -miðen [be, míðan to hide] To hide, conceal; abscondere, occultare :-- He ne mihte hit bemíðan non potuit latere, Mk. Bos. 7, 24. Hí ne mágon heortan geþohtas fóre Waldende bemíðan they cannot conceal their heart's thoughts before the Supreme, Exon. 23 a; Th. 65, 4; Cri. 1049. He his mǽgwlite bemiðen hæfde he had concealed his shape, Andr. Kmbl. 1712; An. 858.
be-murcnian; p. ode; pp. od [be, murcnian to murmur] To murmur, murmur greatly; obmurmurare :-- Hú ungemetlíce, ge Rómware, bemurcniaþ how immoderately, O Romans, do ye murmur, Ors. 1, 10; Bos. 34, 9.
be-murnan, bi-murnan; p. -murnde; pp. -murned [be, murnan to mourn] To bemoan, bewail, mourn, to care for; lugere, curare, sollicitum esse de re :-- Hwæt bemurnest ðú why bemoanest thou? Exon. 10 b; Th. 11, 26; Cri. 176. Síþ ne bemurneþ he bewails not his lot, 117 a; Th. 449, 31; Dóm. 79. Feorh ne bemurndon grǽdige gúþrincas the greedy warriors cared not for the soul, Andr. Kmbl. 308; An. 154.
be-mútian to exchange for; commutare. v. bi-mútian.
be-myldan [molde mould] To cover with mould or earth, to bury, inter, hide or put under ground; inhumare, humare, Cot. 101.
BEN, benn, e; f. [connected with bana a slayer, murderer] A wound; vulnus :-- Ne ðǽr ǽnig com blód of benne nor came there any blood from the wound, Cd. 9; Th. 12, 6; Gen. 181. Heortan benne the wounds of heart, i. e. sadness, grief, Exon. 77 a; Th. 289, 17; Wand. 49. Blátast benna the palest of wounds, Exon. 19 a; Th. 48, 13; Cri. 771. Hí feóllon bennum seóce they fell sick with wounds, Cd. 92; Th. 118, 29; Gen. 1972. With this word the MSS. often confound the pl. of bend, as in Cd. 195; Th. 243, 12; Dan. 435, where benne stands for bende : and in Andr. Recd. 2077; An. 1040 : Exon. 73 a; Th. 273, 21, note; Jul, 519, where bennum stands for bendum. v. bend. [O. H. Ger. bana, f : Goth. banya, f : Icel. ben, f.] DER. bennian, ge-.
BÉN; gen. dat. béne; acc. bén; pl. nom. béna, béne; f. A praying, prayer, petition, an entreaty, a deprecation, supplication, demand. Hence in Chaucer bone and our BOON; precatio, deprecatio, oratio, preces, postulatio :-- Ðeáh ðe ðæs cyninges béne mid hine swíðode and genge wǽren [wæren, MS. T : wære, MSS. Ca. O.] though the king's prayers were powerful and effectual with him, Bd. 3, 12; S. 537, 18 : 1, 4; S. 475, 32 : 5, 1; S. 614, 15 : 5, 21; S. 643, 6. Be ryhtes béne of praying for justice, L. In. 8; Th. i. 106, 19. Ðín bén-ys gehýred exaudita est deprecatio tua, Lk. Bos. 1, 13. Ic underféng ðíne béne suscepi preces tuas, Gen. 19, 21. Hí heom ðæra béna forwyrdnon they gave to them a denial of their requests, Ors. 2, 2; Bos. 40, 34. Micelra béna dæg litania major, Martyr. 25, April. [O. Nrs. bón, f. a petitioner.]
bén, bénn summoned; p. of bannan.
béna, an; m. A petitioner, demander; rogator, supplex :-- Gehýr me helpys bénan exaudi me auxilii supplicem, Ps. Th. 101, 2. Hý béna wǽron they were demanders, or they demanded, Ors. 3, 11; Bos. 73, 36. Hence béna wesan to demand, request, Beo. Th. 6272; B. 3140 : Cd. 107; Th. 142, 6; Gen. 2357.
be-nacian; p. ode; pp. od, ed [be, nacian nudare] To make naked; denudare :-- Ðú benacodest grundweall óþ hneccan denudasti fundamentum usque ad collum, Cant. Abac. Lamb. fol. 190 a; 13.
be-nǽman, be-néman; p. -nǽmde, -némde; pp. -nǽmed, -némed [be, niman to take] To deprive, take away; auferre, privare :-- He ne meahte hí ðæs landes benǽman he could not deprive them of their land, Ors. 1, 10; Bos. 33, 35 : Cd. 98; Th. 129, 32; Gen. 2152. Ealdre benǽman to deprive of life, Judth. 10; Thw. 22, 24; Jud. 76. Wuldre benémed deprived of glory, Cd. 215; Th. 272, 18; Sat. 121.
BENC, e; f. A BENCH; scamnum, abacus :-- Bugon to bence they turned to a bench, Beo. Th. 659; B. 327. On bence wæs helm a helm was on the bench, Beo. Th. 2491; B. 1243. [Plat. O. Sax. Dut. Ger. bank, f : M. H. Ger. banc, m. f : O. H. Ger. panch, f : Dan. Swed. bänk : O. Nrs. bekkr, m.] DER. ealu-benc, meodu-.
benc-sittende; part. Sitting on a bench; in scamno sedens, Judth. 10; Thw. 21, 20; Jud. 27 : Exon. 88 a; Th. 332, 1; Vy. 78.
benc-swég, es; m. A bench-noise, noise from the benches, convivial noise; clamor in scamnis ad convivium sedentium, Beo. Th. 2326; B. 1161.
benc-þel, es; pl. -þelu; n. A bench floor, a floor on which benches are put; scamnorum tabulatum, Beo. Th. 976; B. 486 : 2482; B. 1239.
bend, bænd, e; f : es; m. What ties, binds, or bends, - A band, bond, ribbon, a chaplet, crown, ornament; vinculum, ligamen, diadema :-- Ðæt benda onlýseþ that looseneth bonds, Exon. 8 b; Th. 5, 12; Cri. 68. On láþne bend in a loathsome bond, Cd. 225; Th. 298, 27; Sat. 539. Heora bendas towearp vincula eorum disrupit, Ps. Th. 106, 13 : 115, 7 : 149, 8. Ða benda sumes gehæftes vincula cujusdam captivi, Bd. 4, 22; S. 590, 28. Ðá Iohannes on bendum gehýrde Cristes weoruc Joannes cum audisset in vinculis opera Christi, Mt. Bos. 11, 2. Bend agimmed and gesmiðed diadema, Ælfc. Gl. 64; Som. 69, 12; Wrt. Voc. 40, 46. Mid golde gesiwud bend nimbus, 64; Som. 69, 13. DER. ancor-bend, fýr-, hell-, hyge-, íren-, searo-, wæl-, wíte-.
bendan; p. bende; pp. bended; v. trans. [bend a band]. I. to BEND; flectere, tendere, intendere :-- He his bogan bendeþ intendit arcum suum, Ps. Th. 57, 6. He bende his bogan arcum suum tetendit, 7, 13. II. to bind, fetter; vincire :-- Sume hí man bende some they bound, Chr. 1036; Th. 294, 6, col. 2; Ing. 208, 28; Ælf. Tod. 4. DER. ge-bendan.
bend-feorm, e; f. A feast for the reaping [binding] of corn, a harvest-feast; firma ad congregandas segetes, firma messis :-- On sumere þeóde gebyreþ bend-feorm [bén-feorm] for rípe in some one province a harvest-feast is due for reaping the corn, L. R. S. 21; Th. i. 440, 26.
béne; gen. dat. s; nom. acc. pl. of bén a prayer, q. v.
be-neah he requires, Elen. Kmbl. 1233; El. 618. v. be-nugan.
be-neced naked :-- Of hæftnede benecedes de captivitate nudati, Cant. Moys. Isrl. Lamb. 194 b, 42; pp. of be-nacian.
be-néman; p. -némde; pp. -némed To deprive; privare :-- Wuldre benémed deprived of glory, Cd. 215; Th. 272, 18; Sat. 121. v. benǽman.
be-nemnan; p. -nemde; pp. -nemed [be, nemnan to name] To affirm, declare, stipulate; asserere, stipulari :-- Áþe benemnan to declare by oath, Exon. 123 b; Th. 475, 18; Bo. 49. Fin Hengeste áþum benemde Fin declared to Hengest with oaths, Beo. Th. 2199; B. 1097 : 6131; B. 3069 : Ps. Th. 88, 3 : 94, 11 : 88, 42.
be-neótan, bi-neótan; p. -neát, pl. -nuton; pp. -noten [be, neótan to enjoy, use] To deprive of the enjoyment or use of anything; privare :-- Aldre beneótan to deprive of life, Beo. Th. 1364; B. 680. Heáfde beneótan to deprive of the head, to behead, Apstls. Recd. 92; Ap. 46 : Cd. 50; Th. 63, 32; Gen. 1041 : 89; Th. 110, 1; Gen. 1831.
be-neoðan, be-nyðan; prep. dat. [be, neoðan under] BENEATH, below, under; infra :-- Hió biþ swíðe fior hire selfre beneoðan she is very far beneath herself, Bt. Met. Fox 20, 444; Met. 20, 222. Gif se sconca biþ þyrel beneoðan cneówe if the shank be pierced beneath the knee, L. Alf. pol. 63; Th. i. 96, 16, 17 : 66; Th. i. 96, 31. Nis nán wuht benyðan [him] no creature is beneath him [beneath God's notice], Bt. 36, 5; Fox 180, 18.
Benesing-tún Bensington, Chr. 571; Th. 33, 28, col. 1. v. Bensingtún.
bén-feorm, e; f. Food required from a tenant; firma precum, L. R. S. 21; Th. i. 440, 26, for MS. bend-feorm, q. v.
ben-geat, es; pl. nom. acc. -geato; n. A wound-gate, the opening of a wound; vulneris porta :-- Bengeato burston the wound-gates burst open, Beo. Th. 2246; B. 1121.
be-niman, bi-niman; p. -nam, pl. -námon; pp. -numen [be, niman to take] To deprive, bereave; privare :-- Sceolde hine yldo beniman ellen-ðǽða age should deprive him of bold deeds, Cd. 24; Th. 31, 12; Gen. 484. He hine his ríces benam eum regno privavit, Bd. 3, 7; S. 529, 31. He us hæfþ heofonríce benumen he has bereft us of heaven's kingdom, Cd. 19; Th. 23, 20; Gen. 362.
be-niðan; adv. [be, neoðan under] Beneath, below, under; infra, subter :-- Ðú bist ǽfre bufan and ná beniðan eris semper supra et non subter : thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath, Deut. 28, 13.
benn, e; f. A wound; vulnus, Cd. 9; Th. 12, 6; Gen. 181. v. ben.
bennian, bennegean; p. ode, ade; pp. od, ad [ben a wound] To wound; vulnerare :-- Mec ísern bennade iron wounded me, Exon. 130 a; Th. 499, 7; Rä. 88, 12. Ic geseah winnende wiht wído bennegean [benne gean, Th.] I saw a block [wood] wound [lit. to wound = wounding] a striving creature, 114 a; Th. 438. 4; Rä. 57, 2. DER. ge-bennian.
be-nohte, pl. -nohton enjoyed, Andr. Kmbl. 3407; An. 1707; p. of be-nugan, q. v.
be-norþan; adv. In the north; partibus borealibus :-- Ofer eall benorþan everywhere in the north, Chr. 1088; Th. 357, 10.
be-notian; p. ode; pp. od [be, notian to use] To use, consume; uti :-- Hie hæfdan heora mete benotodne they had consumed their provisions, Chr. 894; Th. 166, 15, col. 2.
bén-ríp, e; f. The reaping of corn by request; ad preces messio. Originally the tenant came to reap corn etc. at his lord's request : in time, it grew into a custom or duty, but its old designation bén-ríp was still used :-- Eác he sceal hwíltídum geára beón on manegum weorcum to hláfordes willan, to-eácan bényrþe and bénrípe and mǽdmǽwecte etiam debet esse paratus ad multas operationes voluntaris domini sui, et ad bényrþe, id est, araturam precum, et bénrípe, id est, ad preces metere, et pratum falcare, L. R. S. 5; Th. i. 436. 3-5.
bénsian; part. ende; p. ode; pp. od [bén a prayer, sian or sigan to fall down] To fall down in prayer, to pray, entreat in prayer; supplicare, deprecari, orare :-- Ðrihten bénsian Dominum deprecari, Bd. 4, 25; S. 601, 4. He wæs bénsiende ða uplícan árfæstnesse mínra gesynta supplicans erat supernæ pietati pro sospitate mea, 5, 6; S. 619, 35 : 3, 12; S. 537, note 20.
Bensing-tún, Benesing-tún, Bænesing-tún, es; m. BENSINGTON or Benson in Oxfordshire; Bensington in agro Oxoniensi : Hér Cuðulf feówer túnas genam, Liggeanburh, and Æglesburh, and Bensingtún, and Egoneshám here, in 571, Cuthwulf took four towns, LENBURY, and AYLESBURY, and BENSON, and ENSHAM, Chr. 571; Th. 32, 29, Col. 2; 33, 28, col. 1; 32, 29, col. 1 : 777; Th. 92, 12, col. 2.
benst, he benþ summonest, summons; 2nd and 3rd pers. pres. of bannan.
bén-tíd, e; f. [bén a prayer, tíd time] Prayer-time, rogation-days, time for supplication; rogationum dies :-- Ðæt is heálíc dæg, bén-tíd brému that is a high day, a celebrated time for supplication, Menol. Fox 148; Men. 75.
bén-tíðe, bén-tigðe, bén-tiðige; adj. [bén a prayer; tíða, tíðe possessing, having obtained; compos]. I. having obtained a prayer, benefitted, favoured,successful; precum vel supplications compos, fortunatus :-- Hie ðǽr, Godes þances, swíðe béntíðe [béntiðige, col. 2; béntigðe, p.153, 10, cols. 1, 2] wurdon æfter ðam geháte there, God be thanked, they were very successful after that vow, Chr. 883; Th. 152, 9, col. 3. II. accepting a prayer, exorable, gracious; deprecabilis :-- Beó ðú béntýðe vel gehlystfull ofer ðíne þeówan deprecabilis esto super servos tuos, Ps. Lamb. 89, 13.
be-nugan, he be-neah, pl. be-nugon; p. be-nohte; subj. pres. benuge [Goth. binauhan, binah; pp. binauht, δεî, oportet] To need, want, require, enjoy; indigere, frui :-- Ðonne he bega beneah when he requires both, Elen. Kmbl. 1233; El. 618 : Exon. 123 b; Th. 475, 12; Bo. 46. Gif hí ðæs wuda benugon if they enjoy [have enjoyment of] the wood, Bt. 25; Fox 88, 19. Wið ðan ðe mín wíf ðǽr benuge inganges dummodo uxor mea fruatur ingressu, Hick. Thes. ii. 55, 32. And sið nó frófre benohte and never since he enjoyed comfort, Andr. Kmbl. 3407; An. 1707 : 2320; An. 1161. v. nugan.
be-numen deprived, Cd. 19; Th. 23, 20; Gen. 362; pp. of be-niman.
bén-yrþ, e; f. Ploughed land; precum aratura :-- Eác he sceal hwíltídum geára beón on manegum weorcum to hláfordes willan, to-eácan bényrþe and bénrípe and mǽdmǽwecte etiam debet esse paratus ad multas operationes voluntatis domini sui, et ad bényrþe, id est, araturam precum, et bénrípe, id est, ad preces metere, et pratum falcare, L. R. S. 5; Th. i. 436, 3-5.
be-nyðan beneath, under; infra, Bt. 36, 5; Fox 180, 18. v. be-niðan.
BEÓ; indecl. in s; pl. nom. acc. beón; gen. beóna; dat. beóum, beóm; f. A BEE; apis. The keeping of bees was an object of much care in the economy of the Anglo-Saxons. The great variety of expressions, taken from the flavour of honey, sufficiently account for the value they placed upon it. While the bee-masters [beó-ceorlas, v. beó-ceorl] enjoyed their own privileges, they had to pay an especial tax for the keeping of bees :-- Swá swá seó beó sceal losian as the bee shall perish, Bt. 31, 2; Fox 112, 26. Sió wílde beó sceal forweorþan, gif hió yrringa awuht stingeþ the wild bee shall perish, if she angrily sting anything, Bt. Met. Fox 18, 9; Met. 18, 5. Ða beón beraþ árlícne anleofan and ǽterne tægel the bees carry a delicious food and a poisonous tail, Frag. Kmbl. 34; Leás. 19. Be ðám ðe beón bewitaþ concerning those, who keep bees, L. R. S. 5; Th. i. 434, 35. Ymbtrymedon me swá swá beón circumdederunt me sicut apes, Ps. Spl. 117, 12 : Ps. Th. 117, 12. [Dut. bij, bije, f : Ger. biene, beie, f : M. H. Ger. bíe, f : O. H. Ger. pía, f : Dan. Swed. bi, n : O. Nrs. bý, n; generally bý-fluga, f. a bee fly.] DER. beó-breád, -ceorl, -gang, -þeóf, -wyrt.
beó I am or shall be; sum, ero : be thou; sis :-- Gefultuma me fæste, ðonne beó ic fægere hál adjuva me, et salvus ero, Ps. Th. 118, 117. Ic beó ero, Ælfc. Gr. 32; Som. 36, 29. Beó ðú sis : Beó he sit, 32; Som. 36, 30 : Beo. Th. 777; B. 386. v. beón.
beó-breád, bió-breád, bí-breád, es; n. I. BEE-BREAD, the pollen of flowers collected by bees and mixed with honey for the food of the larvæ; apum panis. ☞ Quite distinct from weax beeswax; cera = κηρόs : and hunig-camb honey-comb; favus :-- Ic eom swétra ðonne ðú beóbreád blénde mid hunige I am sweeter than if thou blendedst bee-bread with honey, Exon. 111 a; Th. 425, 20; Rä. 41, 59. Hí synt swétran ðonne hunig oððe beóbreád they are sweeter than honey or bee-bread, Ps. Th. 18, 9. Þynceþ bíbreád swétre; gif he ǽr bitres onbyrgeþ bee-bread seems sweeter, if he before has had a taste of bitter, Bt. Met. Fox 12,17; Met. 12, 9. Hit is hunige micle and beóbreáde betere and swétre it is better and sweeter than much honey and bee-bread, Ps. Th. 118,103. II. sometimes, from a deficient knowledge of natural history, beó-breád is used for hunig-camb honey-comb; favus :-- Swétran [MS. swetra] ofer hunig and beóbreáde dulciora super mel et favum, Ps. Lamb. 18, 11. Híg brohton him-dǽl gebrǽddes fisces, and beóbreád illi obtulerunt ei partem piscis assi, et favum mellis; oί έπέδωκαν αύτψ ίχθύos όπτoύ μέρos, καì άπò μελισσίoυ κηρίoυ and from a honey-comb, Lk. Bos. 24, 42.
beóce a beech-tree. v. béce, bócce, bóc.
beó-ceorl, beó-cere, es; m. A BEE-CEORL, bee farmer or keeper; bocherus, apum custos :-- Be ðám ðe beón bewitaþ. Beóceorle gebyreþ, gif he gafolheorde healt, ðæt he sylle ðonne lande gerǽd beó. Mid us is gerǽd ðæt he sylle v sustras huniges to gafole concerning those who keep bees. It behoves a keeper of bees, if he hold a taxable hive [stock of bees], that he then shall pay to the country what shall be agreed. With us it is agreed that he shall pay five sustras of honey for a tax; 'bochero, id est, apum custodi, pertinet, si gavelheorde, id est, gregem ad censum teneat, ut inde reddat sicut ibi mos [MS. moris] erit. In quibusdam locis est institutum, reddi v [MS. VI] mellis ad censum,' L. R. S. 5; Th. i. 434, 35-436, 2. Swá ic ǽr be beócere cwæþ sicut de custode apum dixi, L. R. S. 6; Th. i. 436, 17. [beócere = Barbarous Lat. bocherus = beó a bee, cherus = herus a master.] DER. þeów-beócere.
BEÓD, es; m. A table; mensa :-- Ðá ða gebróðru æt beóde sǽton sedentibus ad mensam fratribus, Bd. 3, 2; S. 525, 9. Ðú gearcodest befóran mínre gesihþe beód vel beódwyste vel mýsan parasti in conspectu meo mensam, Ps. Lamb. 22, 5. Beódas lances, Cot. 123. [O. Sax. biod : O. H. Ger. piot : Goth. biuds : O. Nrs. bjóðr.]
BEÓDAN, biódan; ic beóde, bióde, ðú beódest, býtst, býst, he beódeþ, být, pl. beódaþ; p. ic, he beád, ðú bude, pl. budon; pp. boden; v. trans. I. to command, BID, order; jubere, mandare :-- Ðás þing ic eów beóde hæc mando vobis, Jn. Bos. 15, 17. He beád Iosepe ðæt he bude his bróðrum dixit ad Joseph ut imperaret fratribus suis, Gen. 45, 17 : Ors. 6, 7; Bos. 119, 38 : Andr. Kmbl. 692; An. 346. II. to announce, proclaim, inspire, bode, threaten; nuntiare, annuntiare, nuntium vel mandatum deferre, prædicare, significare, inspirare, minari alicui aliquid :-- He him friþ beódeþ he announces peace to them, Exon. 27 b; Th. 82, 20; Cri. 1341. Geácas geár budon cuckoos announced the year, 43 b; Th. 146, 27; Gú. 716. Him wæs hild boden to him was war proclaimed, Elen. Kmbl. 36; El. 18. Hwæt seó rún bude what that mystery boded, Cd. 202; Th. 250, 6; Dan. 542. Geác monaþ geómran reorde, sorge beódeþ bitter in breósthord the cuckoo exhorts with mournful voice, inspires bitter sorrow to the heart, Exon. 82 a; Th. 309, 9; Seef. 54. Ðeáh him feónda hlóþ feorhcwealm bude though the band of fiends threatened death to him, 46 a; Th. 157, 6; Gú. 887 : Mk. Bos. 10, 48. III. to offer, give, grant; offerre, præbere :-- Beód him ǽrest sibbe offerres ei primum pacem, Deut. 20, 10. Hafa árna þanc ðara, ðe ðú unc bude have thanks for the kindnesses, which thou host offered us, Cd. 111; Th. 147, 7; Gen. 2435. [Plat. béden to command, offer : O. Sax. biodan to offer : O.Frs. biada id : Dut. bieden id : Ger. bieten id : M. H. Ger. biuten id : O. H. Ger. biotan id : Goth. biudan id : Dan. byde to bid, offer : Swed. bjuda id : O. Nrs. bjóða id.] DER. a-beódan, be-, bi-, for-, ge-, on-.
beódas; pl. m. Dishes, plates, scales; lances, Cot. 123. v. beód.
beód-bolla, an; m. A table-bowl, a cup, bowl; cupa, Som.
beód-cláþ, es; m. A table-cloth, carpet, hanging; gausape = γαυσάπηs, Ælfc. Gr. 9, 2; Som. 8, 28.
beódende commanding, R. Ben. 5; part. of beódan.
beódendlíc gemet the imperative mood. v. be-beódendlíc gemet.
beód-ern, es; n. [beód a table, ern a place] A refectory, a dining-room; refectorium, Ælfc. Gl. 107; Som. 78, 94; Wrt. Voc. 58, 9.
beód-fers, es; m. [beód a table, fers a verse] A song or hymn sung during meal-time; ad mensam carmen, hymnus, Dial. 1, 19.
beód-gæst, es; m. A guest at table; mensæ consors, convictor, Andr. Kmbl. 2177; An. 1090.
beód-geneát. es; m. A table-companion; mensæ socius, convictor, Beo. Th. 691; B. 343 : 3431; B. 1713.
beód-gereordu; pl. n. [beód a table, gereord a feast] A table-meal, a feast; convivium, Cd. 74; Th. 91, 27; Gen. 1518.
beód-hrægl, beód-rægl [beód a table, hrægl clothing] A table-cloth; gausape = γαυσάπηs, Ælfc. Gl. 30; Som. 61, 61; Wrt. Voc. 26, 60.
beód-sceát, es; m : beód-scýte, es; m. A table-cloth, table-napkin, hand-towel; mantile, mappa, Cot, 136.
beód-wist, beód-wyst, e; f. [beód a table, wist food] Food placed on a table, board, a table; mensa :-- Ðú gearcodest befóran mínre gesihþe beód vel beód-wyste vel mýsan parasti in conspectu meo mensam, Ps. Lamb. 22, 5.
beofer, beofor, es; m. A beaver; castor, Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 13. v. befer.
Beofer-lic, Beofor-lic, es; m. [beofer, lic ? = lie, leá, leáh, q. v. Ric. A. D. 1184, Beverli : Brom. 1330, Beverlith] BEVERLEY, Yorkshire; Beverlea in agro Eboracensi :-- Hér forþférde se hálga biscop Iohannes, and his líc resteþ [MS. restad] in Beoferlic here, A. D. 721, the holy bishop John died, and his body resteth at Beverley, Chr. 721; Erl. 45, 25; Th. 73, 15, col. 2; Beoforlic, col. 1.
beofian; p. ode; pp. od To tremble, quake, be moved; tremere, contremere, commoveri :-- Beofaþ eal beorhte gesceaft all the bright creation shall tremble, Exon. 116 b Th. 448, 22; Dóm. 58. Seó eorþe beofode the earth trembled, 24 b; Th. 70, 27; Cri. 1145. Beofaþ middangeard the mid-earth shall quake, 20 b; Th. 55, 12; Cri. 882. For his ansýne sceal eorþe beofian commoveatur a facie ejus universa terra, Ps. Th. 95, 9 : 103, 30. v. bifian.
beofung, e; f. A trembling, quaking; tremor. DER. eorþ-beofung an earthquake. v. bifung.
beó-gang, es; m. A swarm of bees; examen, Cot. 15, 164.
beógol, beógul; adj. Agreeing, consenting, bending wholly to; consentiens. v. ge-býgel.
beo-háta? Cd. 156; Th. 193, 27. v, beót-háta.
beolone, an; f. Henbane; hyoscyamus niger :-- Genim beolonan sǽd take seed of henbane, L. M. 1, 6; Lchdm. ii. 50, 17 : 1, 2; Lchdm. ii. 38, 1 : 1, 3; Lchdm. ii. 42, 15 : 1, 63; Lchdm. ii. 136, 26 : 3, 37; Lchdm. ii. 328, 23. v. belene.
beóm am, Exon. 30 a; Th. 91, 13; Cri. 1491. v. beón.
beóm a beam, Chr. 1137; Erl. 262, 13. v. beám.
beó-móder; f. A BEE-MOTHER, queen-bee; chosdrus? vel castros? Ælfc. Gl. 22; Som. 59, 104; Wrt. Voc. 23, 61.
BEÓN [bión], to beónne; part. beónde; ic beó [beóm], ðú bist, byst, he biþ, byþ, pl. beóþ; impert. beó, pl. beóþ; subj. beó, pl. beón To BE, exist, become; esse, fieri :-- Hí ne tweódon férende beón to ðam écan lífe non dubitabant esse transituros ad vitam perpetuam, Bd. 4, 16; S. 584, 38, 18. Ðe ðǽr beón noldon who would not be there, Byrht. Th. 137, 13; By. 185 : Exon. 100 a; Th. 376, 29; Seel. 162 : Cd. 24; Th. 31, 15; Gen. 485 : Mt. Bos. 19, 21 : Bt. 5, 3; Fox 12, 12 : Ælfc. Gr. 25; Som. 26, 48. Ic ðæs folces beó hyrde I am the people's pastor, Cd. 106; Th. 139, 24; Gen. 2314. Ic beó gearo sóna I shall be soon ready, Beo. Th. 3655; B. 1825 : Exon. 71 a; Th. 264, 17; Jul. 365 : Andr. Kmbl. 144; An. 72. Ic beó hál I shall be safe, Mt. Bos. 9, 21 : Mk. Bos. 5, 28 : Ex. 3, 12. Ðonne ic stille beóm when I am still, Exon. 102 b; Th. 387, 5; Rä. 4, 74 : 72 a; Th. 268,,26; Jul. 438 : Mt. Lind. Rush. Stv. 9, 21. Ðú ána bist eallra déma thou alone art judge of all, Hy. 8, 38; Hy. Grn. ii. 291, 38 : Bt. Met. Fox 24, 53; Met. 24, 27 : Exon. 8 b; Th. 4, 24; Cri. 57 : Cd. 26; Th. 34, 16; Gen. 538 : Bd. 5, 19; S. 640, 43 : Mk. Lind. War. 14, 70 : Lk. Lind. Rush. War. 1, 76. Ðú yrre byst tu terribilis es, Ps. Th. 75, 5 : 101, 24 : Lk. Bos. 1, 76 : Deut. 23, 22. Hiora birhtu ne biþ to gesettane their brightness is not to be compared, Bt. Met. Fox 6, 11; Met. 6, 6. Biþ ealles leás he will be void of all, Cd. 217; Th. 276, 1; Sat. 182 : 109; Th. 144, 19; Gen. 2392 : Beo. Th. 604; B. 299 : Ps. Th. 118, 142 : Andr. Kmbl. 3383; An. 1695 : Mt. Bos. 5, 19, 22, 37 : Ors. 1, 1; Bos. 20, 18 : Bt. 37, 3; Fox 190, 15. Fela biþ many there are, Exon. 78 a; Th. 293,14; Crä. 1 : 26 a; Th. 76, 5; Cri. 1235. Ne byþ lang it shall not be long, Elen. Grm. 433 : Beo. Th. 3529; B. 1762. Sélre biþ ǽghwám it is better for every one, Andr. Kmbl. 640; An. 320 : Ps. Th. 111, 9 : Beo. Th. 2009; B. 1002 : Mt. Bos. 5, 14, 19, 21, 22. Yldo beóþ on eorþan ǽghwæs cræftig age is on earth powerful of everything, Salm. Kmbl. 583; Sal. 291 : Exon. 36 b; Th. 118, 27; Gú. 246. Ðǽr wit tú beóþ where we two are, Exon.125 a; Th. 480, 21; Rä. 64, 5 : Beo. Th. 3681; B. 1838 : Cd. 133; Th. 168, 20; Gen. 2785 : Hy. 7, 88; Hy. Grn. ii. 289, 88 : Ors. 1, 1; Bos. 20, 21 : Bd. 4, 16; S. 585, 2 : Bt. 10; Fox 30, 14 : Nicod. 17; Thw. 8, 23 : Mt. Rush. Stv. 26, 31. Beó ðú sunum mínum gedéfe be thou gentle to my sons, Beo. Th. 2457; B. 1226 : Andr. Kmbl. 428; An. 214 : Exon. 81 a; Th. 305, 18; Fä. 90 : Cd. 229; Th. 310, 25; Sat. 733 : Jn. Bos. 3, 2. Ne beóþ ge tó forhte be not ye too terrified, Andr. Kmbl. 3216; An. 1611 : Ps. Th. 104, 4. Ne beó ic gescynded non confundar, Ps. Th. 118, 6. Beón ða oferhydegan ealle gescende confundantur superbi, Ps. Th. 118, 78 : 148, 12. [Orm. beon; pres. beo, best, beoþ, beþ; subj. beo, be, ben : Laym. beon; pres. beo, beost, bist, beoþ, beþ, biþ, biðe; subj. beo : O. Sax. bium, bist : O. Frs. bem, bim, ben, bin : Dut. ben : O. Dut. bem : Ger. M. H. Ger. bin : O. H. Ger. pim : Slav. byti : Zend bū : Sansk. bhū, bhavāmi.] v. eom I am, wesan to be.
beón bees, Ps. Spl. 117, 12 : L. R. S. 5; Th. i. 434, 35. v. beó.
beón, beónn commanded, assembled; p. of bannan.
beón-breád bee-bread, Ps. Spl. 18, 11. v. beó-breád.
beón-broþ, es; n. Perhaps mead, a drink of water and honey mingled and boiled together; melicratum, L. M. 2, 24; Lchdm. ii. 216, 12.
beónde being, Cot. 77; part. of beón.
be ongewyrhtum freely; gratis, Ps. Spl. C. 34, 8.
BEÓR, es; m. I. BEER, nourishing or strong drink; cerevisia, sicera. Beer, made from malted barley, was the favourite drink of the Anglo-Saxons. In their drinking parties, they pledged each other in large cups, round at the bottom, which must be emptied before they could be laid down, hence perhaps the name of a tumbler. We are speaking of the earliest times, for beer is mentioned in Beowulf :-- Gebeótedon beóre druncne oret-mecgas, ðæt hie in beór-sele bídan woldon Grendles gúðe the sons of conflict, drunk with beer, promised that they would await in the beer-hall the attack of Grendel, Beo. Th. 965; B. 480. Æt beóre at the beer, 4088; B. 2041. ☞ Beer was the common drink of the Anglo-Saxons, hence a convivial party was called Gebeórscipe, q. v : a place of entertainment, beórsele a beer-hall, or beórtún a beerenclosure. Hence also the other compounds, as beór-scealc a beer-server, beór-setl a beer-bench or SETTLE, and beór-þegu a beer-serving. The following remark seems to be as applicable to the Anglo-Saxons as to the Icelanders, - Öl heitir með mönnum, en með Ásum bjór ale is called, by men and by gods, BEER, Alvismál. - Beóre druncen drunk with beer, Beo. Th. 1066; B. 531 : Exon. 72 b; Th. 271, 22; Jul. 486. He ne drincþ wín ne beór vinum et siceram non bibet, Lk. Bos. 1, 15 : Deut. 14, 26. Ðæt mon geselle twelf seoxtres beóras that they give twelve sesters of beer, Th. Diplm. A. D. 901-909; 158, 22. II. a beverage made of honey and water, mead; metheglin, hydromeli, ĭtis, n. = ύδρόμελι, ydromellum, mulsum :-- Beór ydromellum, Ælfc. Gl. 32; Som. 61, 114; Wrt. Voc. 27, 43. Beór mulsum, Ælfc. Gl. 32; Som. 61, 118; Wrt. Voc. 27, 46. [Plat. beer, n : Frs. biar, n : Dut. Ger. bier, n : Icel. bjór, bjórr, m : O. H. Ger. pier, n : Sansk. pā to drink.] DER. beór-hyrde, -scealc, -scipe, -sele, -setl, -þegu, -tún : gebeór, -scípe.
beora, an; m. A grove; lucus vel nemus, Ælfc. Gl. 110; Som. 79, 39; Wrt. Voc. 59, 11. v. bearo.
beoran to bear :-- Ic sceal beoran I shall bear, Cd. 216; Th. 274, 22; Sat. 158 : 217; Th. 277, 17; Sat. 206. v. beran.
beorc, e; f. I. a birch-tree; betula. v. birce, byrc. II. the Anglo-Saxon Rune Runic-Beorc = b, the name of which letter in Anglo-Saxon is beorc a birch-tree, hence this Rune not only stands for the letter b, but for beorc a birch-tree, as, - Runic-Beorc byþ blǽda leás a birch-tree is void of fruit, Hick. Thes. i. 135; Runic pm. 18; Kmbl. 342, 27.
BEORCAN, ic beorce, he byrcþ; p. bearc, pl. burcon; pp. borcen [Icel. barki, m. guttur]. I. to make a sharp explosive sound; latratum vel sonum edere. v. gebeorc. II. to BARK; latrare :-- Ða dumban húndas ne mágon beorcan. We sceolon beorcan and bodigan ðám lǽwedum dumb dogs cannot bark. We ought to bark and preach to the laymen, L. Ælfc. C. 23; Th. ii. 350, 34. Ic hwílum beorce swá húnd I sometimes bark as a dog, Exon. 106 b; Th. 406, 16; Rä. 25, 2. Húndbyrcþ canis latrat, Ælfc. Gr. 22; Som. 24, 8. Ne mæg he fram húndum beón borcen he may not be barked at by dogs, Herb. 67, 2; Lchdm. i. 170, 17. [O.Nrs. berkja.] DER. gebeorc, borcian.
beorcen birchen; tiliaceus [Kil. bercken]. v. bircen.
Beordan íg, e; f. [íg an island, beordan = bridan = bridum with the young of birds] BARDNEY in Lincolnshire; cœnobii locus in agro Lincolniensi, Som.
beorende bringing forth; part. of beoran.
beorg, beorh, biorg, biorh; gen. beorges; dat. beorge; pl. nom. acc. beorgas; gen. beorga; dat. beorgum; m. I. a hill, mountain; collis, mons :-- On Sýne beorg on Sion's hill, Exon. 20 b; Th. 54, 29; Cri. 876. Óþ ða beorgas ðe man hǽt Alpis to the mountains which they call the Alps, Ors. 1, 1; Bos. 18, 44; 16, 17. Ǽlc múnt and beorh byþ genyðerod omnis mons et collis humiliabitur, Lk. Bos. 3, 5. Æt ðæm, beorge ðe man Athlans nemneþ at the mountain which they call Atlas, Ors. 1, 1; Bos. 16, 6. II. a heap, BURROW or barrow, a heap of stones, place of burial; tumulus :-- Worhton mid stánum ánne steápne beorh him ofer congregaverunt super eum acervum magnum lapidum, Jos. 7, 26. Bæd ðæt ge geworhton in bǽlstede beorh ðone heán he commanded [bade] that you should work the lofty barrow on the place of the funeral pile, Beo. Th. 6186; B. 3097 : 5606; B. 2807 : Exon. 50 a; Th. 173, 26; Gú. 1166 : 119 b; Th. 459, 31; Hö. 8. [Laym. berhʒe : Piers bergh; still used in the dialect of Yorkshire : Plat. barg : O. Sax. berg : O. Frs. berch, birg : Ger. berg : M. H. Ger. berc : O. H. Ger. perac : Goth. bairga-hei a mountainous district : Dan. bjærg, n : Swed. berg, n : O. Nrs. berg, n : derived from beorgan.] DER. ge-beorg, -beorh, heáh-, mund-, sǽ-, sand-, stán-.
beorg, berg a protection, refuge; præsidium, refugium. DER. heáfod beorg, ge-beorg, scúr-beorg : cin-berg.
BEORGAN; ic beorge, ðú byrgst, byrhst, he byrgeþ, byrgþ, byrhþ, pl. beorgaþ; p. ic, he bearg, bearh, ðú burge, pl. burgon; impert. beorg, beorh, pl. beorgaþ, beorge ge; pp. borgen; v. a. I. cum dat. To save, protect, shelter, defend, fortify, spare, preserve; servare, salvare, custodire, tueri, parcere :-- Beorh ðínum feore salva animam tuam, Gen. 19, 17. Woldon feore beorgan they would save their lives, Andr. Kmbl. 3075; An. 1540. Beorh me, Drihten, swá swá man byrhþ ðám æplum on his eágum mid his brǽwum custodi me, Domine, ut pupillam oculi, Ps. Th. 16, 8. Ðæt se bittra bryne beorgan sceolde ǽfæstum þrím that the bitter burning should spare the pious three, Exon. 53 b; Th. 189, 10; Az. 57. II. dat. of the pers. acc. of the thing or following wið, - To defend, secure, guard against, avoid; defendere, arcere, cavere, vitare :-- Hý him hryre burgon they secured him from fall, Exon. 43 a; Th. 145, 30; Gú. 702 : 55 a; Th. 195, 21; Az. 159. Hý beorgaþ him bealoníþ they guard themselves against baleful malice, 44 b; Th. 150, 19; Gú. 781. Druncen beorg ðé from drunkenness guard thyself, 80 b; Th. 302, 10; Fä. 34. Ðæt preóstas beorgan wið ofer-druncen that priests avoid [over-drinking] drunkenness, L. Edg. C. 57; Th. ii. 256, 13. [Orm. berrʒhenn : Plat. bargen : O. Sax. gi-bergan : M. H. Ger. bergen : O. H. Ger. perkan, bergan : Goth. bairgan : Dan. bjerge : Swed. berga : O. Nrs. biarga : Grm. Wrtbch. i. 1507 refers to Grk. φράγνυμι, φάργνυμι to hedge round, to secure.] DER. be-beorgan, ge-, ymb-.
beorgan to taste; gustare :-- Fénix of ðám wyll-gespryngum brimcald beorgeþ æt baða gehwylcun the Phoenix tastes ocean-cold [water] from the well-springs at every bath, Exon. 57 b; Th. 205, 9; Ph. 110. v. byrgan.
Beorg-ford, Beorh-ford, es; m. [beorg a hill, ford a ford; collis ad vadum] BURFORD in Oxfordshire :-- Hér Cúþréd, Wæst-Seaxna cining, gefeaht ðý xxii geára his ríces, æt Beorgforda [MS. Beorhforda], wið Æðelbald, Myrcena cing, and hine geflýmde here, in 752, Cuthred, king of the West-Saxons, fought in the twenty-second year of his reign, at Burford, with Æthelbald, king of the Mercians, and conquered him, Chr. 752; Erl. 49, 13.
beorg-hleoþ, es; n. A mountain-brow; montis fastigium :-- Ofer beorghleoða over the mountain-brows, Exon. 114 a; Th. 438, 27; Rä, 58, 2. v. beorh-hliþ.
beorg-seðel, es; n. A mountain-dwelling; habitaculum in monte :-- He ongan beorgseðel búgan he began to inhabit a mountain-dwelling, Exon. 34 a; Th. 108, 15; Gú. 73.
beorh; gen. beorges; m. A hill, mountain; collis, mons :-- Ǽlc múnt and beorh byþ genyðerod omnis mons et collis humiliabitur, Lk. Bos. 3, 5. v. beorg.
beorh save, Ps. Th. 16, 8; impert. of beorgan.
beorh-hliþ, -hleoþ, es; n. A mountain-height, mountain-brow; montis clivus vel fastigium :-- Under beorhhliðe under the mountain-height, Elen. Kmbl. 1572; El. 788 : 2015; El. 1009. Wǽron beorhhliðu blóde bestémed the mountain-brows were besteamed with blood, Cd. 166; Th. 206, 7; Exod. 448. Under beorhhleoðum among the mountain-heights, 98; Th. 130, 13; Gen. 2159.
beorh-stal, -stól, es; m. [beorh a hill, stal a place, seat, dwelling] A hill-seat, dwelling on a hill; sedes super collem vel clivum. v. burg-stal.
beorh-stede, es; m. A mountain-place, place on a mountain, a mountain, mound; locus in monte, mons, collis :-- On beorhstede on the mound, Exon. 60 a; Th. 217, 22; Ph. 284.
beorht, es; n. Brightness, a glistening, light, sight, glance, twinkling; splendor, lumen, lux :-- Ðis leóhte beorht cymeþ morgna gehwám this pure brightness cometh each morn, Exon. 93 a; Th. 350, 6; Sch. 59. Onféng ðam beorhte hire eágena received the sight [full sight, sparkling] of her eyes, Bd. 4, 10; S. 578, 2. Ðæt biþ an eágan beorht that is in the twinkling of an eye, Bd. 2, 13; S. 516, note 20. v. bearhtm.
BEORHT, berht, byrht, bryht; adj. BRIGHT, light, clear, lucid, splendid, excellent; splendidus, lucidus, coruscus, clarus, formosus :-- Eall ðín líchama biþ beorht totum corpus tuum lucidum erit, Mt. Bos. 6, 22. Beorht éðles wlite the land's bright beauty, Exon. 27 b; Th. 82, 32; Cri. 1347. Beorht sumor bright summer, 54 b; Th. 191, 29; Az. 95. To ðære beorhtan byrg to the bright city, 15 a; Th. 33, 1; Cri. 519. Beorhte burhweallas beorhte scínaþ the lucid city-walls shine brightly, Cd. 220; Th. 282, 31; Sat. 295. Ðá cwom sunnan beorhtra líg then came a fire, brighter than the sun, Elen. Kmbl. 2218; El. 1110. Hí módes eágan beorhtran gedón they make the mind's eye clearer, Bt. Met. Fox 21, 54; Met. 21, 27. Sum hafaþ beorhte stefne one has a clear voice, Exon. 79 b; Th. 298, 32; Crä. 94. II. bright, brilliant, magnificent, noble, glorious, sublime, divine, holy; clarus, præclarus, eximius, augustus, divus, sanctus :-- In ða eástor-tíd, on ðone beorhtan dæg in the Easter-time, on that bright day, Exon. 48 b; Th. 168, 17; Gú. 1079. Meotud ælmihtig, beorht cyning Almighty God, noble king, Andr. Kmbl. 1804; An. 905. Ne wolde him beorht fæder bearn ætniman the glorious father [God] would not take the child from him, Cd. 162; Th. 204, 4; Exod. 414. Se án déma is gestæððig and beorht the only judge is steadfast and sublime, Bt. 36, 2; Fox 174, 20 : Exon. 14 b; Th. 30, 22; Cri. 483. Mid ðý beorhtan gebéde with the holy prayer. [the Lord's prayer], Salm. Kmbl. 87; Sal. 43. [Wyc. bright : Plat. Brecht a proper name, f : O. Sax. berht, beraht : Ger. preserved in proper names as Bertha, Albrecht : M. H. Ger. berht : O. H. Ger. peraht : Goth. bairhts : O. Nrs. biartr : Lat. fulgeo, flagrare : Grk. ωλέγειν to burn, from the Sansk. root bhrāj to shine; bhargas splendour, brightness.] DER. æl-beorht, eall-, efen-, gold-, heáfod-, heofon-, híw-, ródor-, sadol-, sigel-, sigor-, sun-, swegl-, þurh-, wlite-.
beorhtan, berhtan, byrhtan; p. -te; pp. ed To shine; lucere, Ps. Th. 143, 7.
beorhte; adv. Distinctly, clearly, lucidly, brightly; clare :-- He geseah Egypta heábyrig beorhte blícan he saw the Egyptians' cities brightly glitter, Cd. 86; Th. 109, 13; Gen. 1822. Ðonne seó sunne beorhtost scíneþ when the sun shines brightest, Bt. 9; Fox 26, 15 : Beo. Th. 3039; B. 1517.
beorht-hwíl, e; f. A glance; ictus oculi, Lye. v. bearhtm-hwíl.
beorhtian, beorhtigan; p. ode; pp. od. I. to shine, brighten; clarere :-- Ðǽr his geearnunge oft miclum mægenum scínaþ and beorhtigaþ there his earnings often shine and brighten,with great virtues, Bd. 3, 19; S. 550, 17. II. to sound clearly or loudly; clare sonare :-- Beorhtode bencswég the bench-noise sounded loudly, Beo. Th. 2326; B. 1161.
beorht-líc; adj. Bright, light, clear, lucid, splendid; lucidus, clarus, splendidus, Runic pm. 6; Hick. Thes. i. 135; Kmbl. 340, 19 : Ps. Th. 67, 3.
beorht-líce; adv. Clearly, distinctly, splendidly; clare, splendide :-- Ðæt he beorhtlíce eall geseah ut clare videret omnia, Mk. Bos. 8, 25 : Ps. Th. 118, 98 : 147, 7.
beorhtm, es; m. Tumult; tumultus :-- Hwǽr ahangen wæs heriges beorhtme ródera waldend where the Lord of glory was hung up by the tumult of the host, Elen. Kmbl. 410; El. 205. v. breahtm a noise, brecan to break.
beorht-nes, byrht-nes, -ness, -nys, -nyss, e; f. [beorht bright] BRIGHTNESS, clearness, splendour; splendor, claritas, nitor :-- Godes beorhtnes him ymbesceán claritas Dei circumfulsit illos, Lk. Bos. 2, 9 : Ælfc. Gr. 36; Som. 38, 54 : Ps. Th. 118, 130. Eágena beorhtnes brightness of the eyes, Herb. 31, 2; Lchdm, i. 128, 13 : Hy. 7, 31; Hy. Grn. ii. 287, 31.
beorht-ródor, es; m. The bright firmament, heaven; æther, Cd. 146; Th. 183, 19; Exod. 94.
beorhtu, beorhto, birhtu, byrhtu, e; f. Brightness, splendour; claritas, splendor :-- Gif hæleþa hwilc mæg ǽfre ofsión heofones leóhtes hútre beorhto if any man may ever behold the clear brightness of heaven's light, Bt. Met. Fox 21, 78; Met. 21, 39.
beór-hyrde, es; m. A beer-keeper, butler; cerevisiæ custos, pincerna :-- Sum biþ gewittig æt wínþege, beórhyrde gód one is witty at wine-bibbing, a good beer-keeper, Exon. 79 b; Th. 297, 28; Crä. 75.
BEORMA, an; m : bearm, es; m. Barm, leaven, yeast, froth; fermentum :-- Se beorma awent ða gesceafta of heora gecynde barm changes creatures from their nature, Homl. Th. ii. 278, 21. Wistfullian on yfelnysse beorman to feast on the barm of evil, ii. 278, 25. Heofena ríce is gelíc ðam beorman cœlorum regnum simile est fermento, Mt. Bos. 13, 33 : Lk. Bos. 13, 21. Nim ele and hunig and beorman take oil and honey and barm, Lchdm. i. 398, 6 : Exon. 71 b; Th. 266, 11; Jul. 396. [Plat. Dut. barm, m. fæx : Ger. barme, bärme, f : Dan. Swed. bærme dregs, lees, barm.] v. and-, andbita.
Beormas; gen. a; pl. m. The Biarmians. - The Biarmians inhabited the country on the shores of the White Sea, north-west of the river Dwina. Alfred calls them Beormas. They were called Biarmians by Icelandic historians, and Permiaki by the Russians, and now Permians. In the Middle Ages, the Scandinavian pirates gave the name of Permia to the whole country between the White Sea and the Ural, Malte-Brun's Univer. Geog. vol. vi. p. 419. In an Icelandic MS. on geography, written in the 14th century, Beormia and two Cwenlands are located together. Kvenlönd II, ok ero þau norþr frá Bjarmalandi. Duæ Quenlandiæ, quæ ulterius quam Bjarmia boream versus extenduntur, Antiquitates Americanæ, p. 290. - Haldorson's Lexicon Islandico-Latino-Danicum, edited by Rask, has - 'Biarmaland, Biarmia, quæ ob perpetuas nives albicatur, Bjarmeland, Permien. Biarmia ortum versus ad mare album vel gandvikam sita est :' - Fela spella him sǽdon ða Beormas, ǽgþer ge of hyra ágenum lande, ge of ðǽm landum, ðe ymb hý útan wǽran; ac he nyste hwæt ðæs sóðes wæs, forðæm he hit sylf ne geseah. Ða Finnas, him þuhte, and ða Beormas sprǽcon neáh án geþeóde the Biarmians told him many stories, both about their own country and about the countries which were around them; but he knew not what was true, because he did not see it himself. The Finns and the Biarmians, as it seemed to him, spoke nearly the same language, Ors. 1, 1; Bos. 20, 11-15. Ðá Beormas hæfdon swíðe well gebún hyra land the Biarmians had very well inhabited their land, 1, 1; Bos. 20, 7.
beorn children, Th. Diplm. A. D. 830; 466, 5. v. bearn.
beorn for bearn burned, Beo. Th. 3764, note; B. 1880; p. of beornan.
BEORN, birn, es; m. [this word is only used by poets]. I. a man; vir :-- Se beorn on waruþe scip gemétte the man found a ship on the strand, Andr. Kmbl. 478; An. 239 : 1203; An. 602. Boétius wæs beorn bóca Boethius was a man skilled in books, Bt. Met. Fox 1, 103; Met. 1, 52 : Exon. 83 a; Th. 313, 22; Mód. 4. Beornes blóde with man's blood, Bt. Met. Fox 8, 67; Met. 8, 34. Beornas Baðan nemnaþ men name Bath, Chr. 973; Erl. 124, 12; Edg. 5. Beornas geonge young men, Cd. 184; Th. 230, 13; Dan. 232. Beorna sélost the best of men, 162; Th. 203, 10; Exod. 401 : Bt. Met. Fox 21, 82; Met. 21, 41. II. a prince, nobleman, chief, general, warrior, soldier; princeps, vir nobilis, dux, miles :-- Se beorn ageaf teóðan sceát the prince gave a tenth portion, Cd. 97; Th. 128, 1; Gen. 2120 : 176; Th. 222, 3; Dan. 99. Þurh ðæs beornes cyme through the chief's coming, Exon. 15 b; Th. 33, 24; Cri. 530. He ðam beorne oncwæþ he answered the warrior, Byrht. Th. 138, 65; By. 245. Me on beáme beornas sticedon soldiers pierced me on the cross, Cd. 224; Th. 297,1; Sat. 510. Beorna beáhgyfa bracelet-giver of warriors or a rewarder of heroes, Chr. 937; Erl. 112, 2; Edg. 30. III. rich; dives :-- Beornum and þearfum to rich and poor, Runic pm. 12; Hick. Thes. i. 135; Kmbl. 341, 25, [Dan. Swed. Icel. björn, m. a bear; ursus.] DER. folc-beorn, gúþ-, sige-.
BEORNAN, byrnan; ic beorne, byrne, ðú beornest, beornst, byrnest, byrnst, he beorneþ, beornþ, byrneþ, byrnþ, pl. beornaþ; p. ic, he bearn, barn, born, ðú burne, pl. burnon; pp. bornen. I. v. n. To BURN, be on fire; ardere, exardere, comburi :-- Ðonne beorneþ [byrneþ, Spl.] eorre his cum exarserit ira ejus, Ps. Surt. 2, 13. Se ðe ǽfre nú beorneþ on bendum he who now ever burns in bonds, Cd. 222; Th. 290, 12; Sat. 414. Bearn [MS. beorn] breóstsefa [their] spirit burned, Exon. 15 b; Th. 34, 10; Cri. 540. Heofoncandel barn the heavenly candle burnt, Cd. 148; Th. 184, 31; Exod. 115. Hreðer innan born his spirit burned within, Exon. 46 b; Th. 158, 18; Gú. 910. Him sorga burnon on breóstum sorrows burned in their breasts, Cd. 37; Th. 48, 17; Gen. 777. II. v. trans. To BURN; urere, comburere :-- Swá fýr wudu byrneþ sicut ignis comburit silvas, Ps. Th. 82, 10. [O. Sax. M. H. Ger. O. H. Ger. brinnan : Ger. brennen : Swed. O. Nrs. brenna.] DER. a-beornan, for-, ge-. v. bærnan, byrnan, on-brinnan.
beorn-cyning, es; m. A king of men; virorum rex :-- Máðmas ic ðe, beorncyning, bringan wylle I will bring thee treasures, king of men, Beo. Th. 4302; B. 2148.
beorne, an; f. A coat of mail; lorica, Cod. Dipl. 716; A. D. 996-1006; Kmbl. iii. 351, 26. v. byrne.
Beornica ríce, es; n : mægþ, e; f. The kingdom or province of the Bernicians, that part of Northumbria which lies between the river Tees and the Scottish sea or frith; regnum vel provincia Berniciorum, a Tesi ad fretum Scoticum olim pertingens :-- Oswio ðone óðerne dǽl Norþanhymbra ríces hæfde, ðæt is Beornica Oswi possessed the other part of the Northumbrian kingdom, that is Bernicia, Bd. 3, 14; S. 539, 35 : 5, 14; S. 635, 6.
Beornice; gen. a; dat. um; pl. m. The Bernicians; Bernicii :-- Man gehálgode twegen biscopas on his stal, Bosan to Derum and Eátan to Beornicum two bishops were hallowed in his stead, Bosa over the Deirians and Eata over the Bernicians, Chr. 678; Th. 61, 17, col. 1 : Bd. 3, 24; S. 556, 45.
beorn-þreát, es; m. A band of men or warriors; virorum turma :-- Monig beornþreát many a band of warriors, Exon. 96 a; Th. 358, 24.
beorn-wíga, an; m. [wíga a warrior] A soldier, hero; loricatus bellator, Menol. Fox 447; Men. 225.
beór-scealc, es; m. A beer-server, a butler; cerevisiæ minister :-- Beórscealca sum some one of the beer-servers, Beo. Th. 2485; B. 1240.
beór-scipe a feast. v. gebeór-scipe.
beór-sele, biór-sele, es; m. A beer-hall, feasting-hall, hall, mansion, palace; cerevisiæ aula, convivis recipiendis locus, aula, mansio, palatium :-- In [on] beórsele in the beer-hall, Beo. Th. 968; B. 482 : 988; B. 492 : Runic pm. 14; Hick. Thes. i. 135; Kmbl. 342, 5. Gesittaþ beórselas beorna they shall inhabit the beer-halls of chieftains, Cd. 170; Th. 214, 2; Exod. 563.
beór-setl, es; n. A BEER-SETTLE or bench; scamnum cerevisiam bibentium :-- Ofer beórsetle [MS. -sele] on the beer-bench, Exon. 75 b; Th. 283, 28; Jul. 687.
beor-swinig; adj. [= bær-synnig] Openly-wicked, a publican, Lk. Rush. War. 19, 2. v. bær-synnig.
beorþ, berþ, byrþ, e; f : es; n? [beorþ bears, from beoran, as byrþ birþ from beran] A BIRTH, the act of coming into life, the thing born; nativitas, partus, fetus, Cot. 87. Found in the compounds berþ-estre, berþ-ling : v. also beorþor, beorþor-cwelm, -þínen; hyse-beorþor. [O. Sax. gi-burd, f : O. Frs. berthe, f : O. H. Ger. burt, f : Goth. ga-baurþs, f : O. Nrs. burðr, m.] v. ge-byrd.
beór-þegu, e; f. A beer-receiving, beer-serving, beer-drinking; cerevisiæ acceptio vel ministratio, cerevisiæ potatio :-- Ðæt wæs biter beórþegu that was a bitter beer-serving, Andr. Grm. 1533; An. 1535. Æfter beórþege after the beer-drinking, Beo. Th. 234; B. 117 : 1239; B. 617.
beorþor, byrþor, berþor, borþor, es; n? Child-birth, that which is born, a fetus; partus, fetus :-- Æfter beorþre after child-birth, Med. ex Quadr. 4, 6; Lchdm. i. 344, 1 : L. M. 3, 37; Lchdm. ii. 330, 1. Ðe him hyra beorþor losie quibus fetus pereat, Med. ex Quadr. 4, 4; Lchdm. i. 342, 21. Mid beorþre fetu, Cot. 87. DER. ge-beorþor, hyse-.
beorþor-cwelm, es; m. A dead birth, an abortion, a miscarriage; fetus mortuus vel abortivus, abortus, Cot. 11.
beorþor-þínen, e; f. A midwife; obstetrix [beorþor child-birth, þínen a maid-servant]. v. bróðor-þínen.
beór-tún, es; m. A beer-hall; convivis recipiendis locus vel aula, Mann. v. beór-sele.
Beorwíc [wíc a village or residence, Beornica of the Bernicians; Berniciorum vicus] BERWICK on Tweed, Som.
beosmriende deceiving, Bd. 5, 12; S. 628, 31, note, = bysmriende. v. bysmerian.
BEÓST, býst, býsting, es; m? BIESTINGS, the first milk of a cow after calving; colostrum :-- Beóst biestings; obesta, Ælfc. Gl. 31; Som. 61, 102. Býst colostrum, Ælfc. Gl. 31; Som. 61, 102. Býsting, þicce meolc biest, biestings, thick milk, Ælfc. Gl. 33; Som. 62, 20. [Plat. beest, beest-melk : Dut. Ger. biest : O. H. Ger. biost : Goth. beist.]
BEÓT, es; n. I. a threatening, threat, command, menace; comminatio, minæ :-- He ne wæs ondredende ða beótunge [beót, MSS. B. C.] ðæs ealdormannes minas principis non metuit, Bd. 1, 7; S. 477. 23 : Exon. 68 a; Th. 253, 7; Jul. 176. II. peril; periculum :-- Ðenden [ðen, MS.] in ðam beóte wǽron while they were in that peril, Cd. 187; Th. 232, 25; Dan. 265. III. a boasting, boasting promise, promise; jactantia, promissio gloriosa, promissum :-- Wæs him gylp forod, beót forborsten their vaunt was broken, their boasting shattered, Cd. 4; Th. 5, 11; Gen. 70. He beót eal wið ðé sóðe gelǽste he truly fulfilled all his promise to thee, Beo. Th. 1051; B. 523 : 160; B. 80. [Ger. M. H. Ger. butze, m. larva, terriculamenta.] DER. ge-beót, word-.
beót beat, hurt, Cd. 187; Th. 232, 24; Dan. 265; p. of beátan.
beóþ is, are, shall be, Exon. 44 a; Th. 149, 28; Gú. 768 : 96 b; Th. 361, 20; Wal. 22 : Ælfc. Gr. 25; Som. 26, 14 : Th. Diplm. A. D. 743-745; 28, 27. v. beón.
beóðan are, Mt. Rush. Stv. 5, 11, = beóþ. v. beón.
beót-háta, an; m. [MS. beo = beót, gebeót a command, decree, háta a caller, commander] A commander, leader; imperator, dux :-- Ahleóp ðá fór hæleðum hilde calla, bald beót-háta bord upahóf then the herald of war leaped before the warriors, the bold commander [Moses] upraised his shield, Cd. 156; Th. 193, 27; Exod. 253.
beó-þeóf, es; m. A thief or stealer of bees; apum fur, L. Alf. pol. 9; Th. i. 68, 6.
beótian, beótigan; p. ode, ede; pp. od, ed [beót I. a threatening]. I. to threaten; minari, minitari :-- Agustinus is sǽd, ðæt he beótigende fórecwǽde Augustinus fertur minitans prædixisse, Bd. 2, 2; S. 503, 29 : Exon. 67 b; Th. 250, 35; Jul. 137. II. to boast, vow, promise; magna loqui, polliceri, spondere :-- Swá he beótode ǽr wið his beáhgifan as he boasted before towards his ring-giver, Byrht. Th. 140, 18; By. 290. Ful oft wit beótedan, ðæt unc ne gedǽlde nemne ðeáþ ána full oft we two vowed, that naught should part us save death alone, Exon. 115 a; Th. 442, 32; Kl. 21.
beótian; p. ode; pp. od [from bót a restoring, cure] To become or grow better; melius fieri, convalescere :-- Ðá sóna gefélde ic me beótiende and wyrpende then I felt myself soon getting better and turning; confestim me melius habere sentirem, Bd. 5, 6; S. 620, 12.
beót-líce; adv. In a threatening manner, threateningly; minaciter, Jos. 8, 10 : Num. 14, 44.
beótung, e; f. A threatening, raging; comminatio, minæ :-- Beótunge dǽdum gefyldon [they] followed the threatening with deeds, Bd. 1, 15; S. 483, 39. Ðá wæs his mód mid ðám beótungum gebreged then was his mind frightened by the threatenings, 2, 12; S. 513, 14 : 1, 7; S. 477, 23. DER. ge-beótung.
beót-word, es; n. I. [beót I. a threat] a word of threatening, threats; minæ :-- Beótwordum spræc folcágende the people's lord spake in words of threatening, Exon. 68 a; Th. 253, 24; Jul. 185. II. [beót III. a boasting] a word of boasting; jactationis verbum :-- Beówulf beótwordum spræc Beowulf spake in words of boasting, Beo. Th. 5014; B. 2510.
Beó-wulf, es; m. [= Beado-wulf a war-wolf, = Icel. Böðúlfr a warwulf] BEOWULF, a celebrated warrior of the Scyldings' race, a record of whose heroic deeds is given in the Anglo-Saxon poem bearing his name. It appears most probable that Beowulf was originally an Old Norse heathen Saga, written in the language common at the earliest age in Denmark, Sweden, and Norway, but now only spoken in Iceland. This Saga it is hoped may yet be found in some Swedish library. The story informs us that Hrothgar built a splendid palace at Heorot in the north of Jutland. This palace was soon made a scene of slaughter, in consequence of the nightly attacks of a monster called Grendel, who carried off at one time no less than thirty thanes, for the purpose of devouring them in his retreat. These dreadful visitations are continued during a period of twelve years. Intelligence of this calamity having reached the heroic Beowulf, a relation of Hrothgar, Beowulf resolves to rid the Danish land of this monster; and, in pursuance of this design, sails from home with a company of fifteen warriors. In terrific conflicts he kills Grendel and his mother. - It was the first heroic poem by any Germanic nation, and must have been translated into Anglo-Saxon by a Christian, as is evident by Grendel's mother being spoken of as a descendant of Cain, and numerous Christian allusions, when the Danish sovereignty in England was at its height, perhaps in the reign of Canute, about A. D. 1020. If it were originally written in the Old Norse or Icelandic the Saga would be called Böðúlfr, and the translator into Anglo-Saxon would naturally write it Beado-wulf contracted to Beó-wulf :--
Beówulf wæs bréme,Beowulf was renowned,
blǽd wíde sprang the glory of Scyld's offspring
Scyldes eaferanwidely spread
Scede-landum in,in the Swedish lands.
Beo. Th. 35-38; B. 18, 19.
Heorot [Hróþgár] eardode[Hrothgar] occupied Heorot,
sincfáge seld [MS. sel],the richly variegated seat.
Beo. Th. 335; B. 166.
[Grendel] atol æglǽca;[Grendel] the fell wretch;
him on eaxla wearþa deadly wound was manifest
syndolh sweotol,in his shoulder,
seonowa onsprungon,the sinews sprang asunder,
burston bánlocan :the bone-inclosures burst :
Beówulfe wearþto Beowulf
gúþhréþ gyfeðe;warlike fierceness was given;
scolde Grendel ðonanGrendel, death-sick,
feorhseóc fleón,must thence flee.
Beo. Th. 1636-1644; B. 816-820.
Geféng ðá be eaxlaThe War-Goths' lord
Gúþ-Geáta leódseized then by the shoulder
Grendles módor.Grendel's mother.
Brægd ðá beadwe heard,Then the fierce warrior dragged
feorhgeníðlan,the mortal foe,
ðæt heó on flet gebeáh :so that she bowed on the place :
Beo. Th. 3078-3085; B. 1537-1540.
- - bil eal þurhwód,-- the falchion passed through all
fǽgne flǽschoman,her fated carcase,
heó on flet gecrong.she sank on the ground.
Beo. Th. 3139-3141; B. 1567, 1568.


beó-wyrt, e; f. [beó a bee, wyrt a plant] BEE-WORT, balm mint, sweet flag; apiastrum, acorus = άκoρos, acorus calamus, Lin :-- Beówyrt apiastrum, Cot. 12 : Ælfc. Gl. 39; Som. 63, 55; Wrt. Voc. 30, 9. Ðeós wyrt, ðe man on Léden veneriam, and on úre geþeóde beówyrt, nemneþ, heó biþ cenned on begánum stówum, and on wyrtbeddum, and on mǽdum this plant, which in Latin is called veneria, and in our language bee-wort, is produced in cultivated places, and in wort-beds, and in meads, Herb. 7, 1; Lchdm. i. 96, 21 : L. M. 1, 26; Lchdm. ii. 68, 4.
be-pǽcan; part. be-pǽcende; p. be-pǽhte; pp. be-pǽht; v. a. [be by, pǽcan to deceive] To deceive, entice, seduce, draw away; decipere, pellicere, illudere, seducere :-- Seó næddre bepǽhte me serpens decepit me, Gen. 3, 13 : Mt. Bos. 2, 16 : Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 32, 1. Ic bepǽce oððe forlǽde seduco, 47; Som. 48, 53 : Jud. 16, 5.
be-pǽcestre, an; f. She who deceives, flatters, or entices, a harlot; pellex, Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 32, 1.
be-pǽcung, e; f. Lewd practice; lenocinium, Som. v. be-pǽcan.
be-pǽht deceived, Mt. Bos. 2, 16; pp. of be-pǽcan.
be-prenan, be-preðan To wink; nictare :-- Tele nú ða lenge ðære hwíle, ðe ðú ðín éage on beprenan [bepreðan, Cott.] mǽge compare now the length of the time, wherein thou mayest wink thine eye, Bt. 18, 3; Fox 66, 7.
bér, beer, e; acc. bé, bére; f. A bed; lectus, grabatus :-- Nim bér ðín tolle grabatum tuum, Jn. Lind. War. 5, 12. Nim bére ðíne, Jn. Rush. War. 5, 12. v. bǽr.
BERA, an; m. A BEAR; ursus :-- Dauid gewylde ðone wíldan beran David subdued the wild bear, Ælfc. T. 13, 26. Eofor oððe beran onginnan to attack a boar or bear, Exon. 92 a; Th. 344, 21; Gn. Ex. 177. Sceall gyldan án beran fel shall pay one bear's skin, Ors. 1, 1; Bos. 20, 37. Bera ursus, Ælfc. Gl. 21; Som. 59, 69 : L. Ecg. P. iv. 28; Th. ii. 212, 22. [Laym. beore : Plat. baar, m : Dut. beer, m : Ger. bär, m : M. H. Ger. ber : O. H. Ger. pero : Dan. biörn, c : Swed. biörn, m : O. Nrs. björn, m.]
be-rǽcan to cause to smoke, Herb. 14, 2; Lchdm. i. 106, note 24. v. be-récan.
be-rǽdan; p. -rǽdde; pp. -rǽd [be- dis-, rǽdan to possess] To dispossess, deprive of; privare :-- He hine ríces berǽdde he deprived him of his realm, Andr. Kmbl. 2653; An. 132 8: 266; An. 133. Hie unscyldigne feore berǽddon they deprived the guiltless of his life, Elen. Kmbl. 993; El. 498. Earnulf hine berǽdde æt ðam ríce Arnulf deprived him of the kingdom, Chr. 887; Th. 156, 32, col. 1; 33, col. 2, 3 : Bt. titl. 1; Fox x. 3.
be-rǽsan; p. de; pp. ed [be, rǽsan to rush] To rush into; irruere :-- Ðá ðonne hie berǽsaþ on swelce weámódnesse when they then rush into such anger, Past. 40, 5; Hat. MS. 55 a, 25 : Gen. 14, 15.
be-rafan; p. -róf, pl. -rófon; pp. -rafen To bereave; spoliare :-- Ða ðe Sodoma golde berófon [MS. berofan] those that had bereaved Sodom of gold, Cd. 95; Th. 125, 13; Gen. 2078. v. be-reáfian, be-reófan.
BERAN, beoran, ic bere, beore, ðú birest, birst, byrst, he bireþ, byreþ, birþ, byrþ, pl. beraþ; p. ic, he bær, ðú bǽre, pl. bǽron; pp. boren; v. a. I. to BEAR, carry, bring, bear or carry a sacrifice, offer, bear off, carry out, extend, wear, support, endure, suffer; ferre, portare, afferre, offerre, deferre, proferre, extendere, gerere, tolerare :-- Ðú eall þing birest thou bearest all things, Bt. Met. Fox 20, 551; Met. 20, 276. Heó gár bireþ she beareth the javelin, Salm. Kmbl. 876; Sal. 437. Eft byreþ ofer lagustreámas leófne mannan shall bear back over the water-streams the beloved man, Beo. Th. 598; B. 296 : 4117; B. 2055. Se ðæt wicg byrþ he whom the horse carries, Elen. Kmbl. 2390; El. 1196. On handum hí beraþ ðé in manibus portabunt te, Ps. Spl. 90, 12. Secgas bǽron beorhte frætwa the warriors bare bright arms, Beo. Th. 432; B. 213. Ðe bǽron byrðena on ðises dæges hǽtan qui portavimus pondus diei et æstus, Mt. Bos. 20, 12 : Lk. Bos. 11, 27. Ne bere ge sacc nolite portare sacculum, Lk. Bos. 10, 4 : Ex. 22, 13. Him wæs ful boren to him the cup was borne, Beo. Th. 2388; B. 1192 : Cd. 6; Th. 8, 7; Gen. 120. Deóflum onsægdnesse bær dæmonibus hostias offerebat, Bd. 1, 7; S. 477, 13. Byreþ blódig wæl will bear off my bloody corpse, Beo. Th. 900; B. 448. Ða wiccungdóm wídest bǽron who carried the magic art furthest, Cd. 178; Th. 223, 18; Dan. 121. Ðæt ða hætt beran móston that they might wear [bear] a hat, Ors. 4, 10; Bos. 96, 20, 18. Ic nelle beran eówre gýmeleáste I will not endure your negligence, L. Ælf. C. 1; Th. ii. 342, 10. II. to BEAR, produce, bring forth; facere, ferre, edere, parere :-- Ǽlc gód treów byrþ góde wæstmas every good tree produces [facit] good fruits, Mt. Bos. 7, 17 : 7; 18. Ðæt wæs deáþes beám se bær bitres fela that was the tree of death which bare much of bitter, Cd. 24; Th. 31, 2; Gen. 479 : 30; Th. 40, 26; Gen. 645. Gif he to ðæm ríce wæs on rihte boren if he to that kingdom was rightly born, Bt. Met. Fox 26, 92; Met. 26, 46. [O. Sax. beran ferre, portare : O. Frs. bera : O. H. Ger. beran ferre, parere, gignere, generare : Goth. bairan; p. bar, pl. berum; pp. bairans to bear, carry, bring, bear children : O. Nrs. bera ferre, portare, sustinere, tolerare : Grk. φέρειν : Sansk. bhri to bear, hence Goth. barn a child : A. Sax. bearn a child.] DER. a-beran, æt-, be-, for-, fór-, forþ-, ge-, in-, on-, óþ-, to-, under-, up-, upa-, upge-, ymb- : berende, deáþ-, feorh-, gár-, helm-, leóht-, reord-, sǽd-, sweord-, un-, wæstm- : berend, gár-, gást-, helm-, reord-, sáwl-, segn-, tácn- : berendnis, un- : bere, -ærn, -corn, -flór, -gafol, -græs, -hláf, -sǽd, -tún, -wíc : berie, berige, berge, blæc-, byrig-, hind-, streów-, wín- : brid : bearn, cyne-, dryht-, folc-, freó-, frum-, god-, hǽlu-, húsul-, steóp-, sweostor-, world-, þryþ- : -cennung, -eácen, -eácnung, -gebyrdo, -gestreón, -lést, -lufe, -myrþra, -teám : bearm, -cláþ, -rægl : beorma, bearm, gebyrman : byre : ge-byrd, -dæg, -tíd, -wiglǽre, -witega : byrde, ge-, in- : frum-byrdling, in-byrdling : beorþ, berþ, berþ-estre, berþ-ling; hyse- : beorþor, -cwelm, -þínen, hyse- : bǽr, bǽran, bǽr-disc : bǽre, æppel-, corn-, cwealm-, cwyld-, hlís-, horn-, leóht-, lust-, wæstm-, unwæstm- : bǽrnes, lust-, wæstm-, unwæstm- : byrðen, mægen-, sorg-, syn- : bora, cǽg-, horn-, mund-, rǽd-, rǽs-, segen-, sóþ-, sweord-, tácn-, wǽg-, wǽpen-, wíg-, wóþ-, wróht- : boren, æðel-.
Beran burh; gen. burge; dat. byrig; f. [Hunt. Beranbiri : Kni. Banbyry] BANBURY, Oxfordshire :-- Hér Cynríc and Ceawlin fuhton wið Brettas æt Beran byrig here, A. D. 556, Cynric and Ceawlin fought with Britons at Banbury, Chr. 556; Th. 30, 9, col. 1, 2, 3.
berbéna, æ; f. Latin : berbéne, an; f. Vervain; verbēna :-- Berbéna [berbéne MS. H.] Ðeós wyrt, ðe man περιστερεών, and óðrum naman berbénam, nemneþ, heó ys culfron swíðe híwcúþ. Vervain. This plant, which they call vervain, and by another name verbena, in colour is very like to doves, Herb. 67, 1; Lchdm. i. 170, 11-14. Verbēna officinalis is intended by the drawing in MS. V. and by περιστερεών in Dioskorides. v. æsc-þrote.
berc a birch-tree; betula :-- Nim birc rinde take birch-tree rind, L. M. 3, 39; Lchdm. ii. 332, 9. v. birce.
bere, an; f. A female bear; ursa. v. bera ursus.
BERE, es; m. Barley; hordeum :-- Ðá hét he him bere sǽd bringan inde hordeum jussit afferri, Bd. 4, 28; S. 605, 36 : Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 63. Hira flex and hira beras [MS. bernas] wǽron fordóne eorum linum et hordea læsa sunt, Ex. 9, 31. [Scot. and North E. bear, bere barley : Goth. barizeins, adj. made of barley; hordeaceus : Swed. Norw. Icel. barr, n. I. spina abietis vel pinus, II. granum, semen, hordeum.]
bére a bed; acc. sing. of bér.
bere-ærn, ber-ern, beren, bern, bearn, es; n. A barley-place, a corn-place, a barn; horreum :-- He gegaderaþ his hwǽte on his bern congregabit triticum suum in horreum, Mt. Bos. 3, 12 : 13, 30. He feormaþ hys berenes flóre purgabit aream suam, Lk. Jun. 3, 17. Ic towurpe míne berenu destruam horrea mea, 12, 18 : 12, 24 : Mt. Kmbl. Lind. 3, 12 : Leo 103 : 110.
be-reáfian, bi-reáfian, -reáfigean, ic -reáfige; p. -reáfode; pp. -reáfod; v. a. To BEREAVE, seize, spoil, take away; eripere, spoliare, privare :-- Heó hit ne mæg his gewittes bereáfian she cannot bereave it of its faculty, Bt. 5, 3; Fox 12, 25. Hú mæg man hys fata hyne bereáfian quomodo potest quisquam vasa ejus diripere? Mt. Bos. 12, 29 : Mk. Bos. 3, 27. Ic ondréd, ðæt ðú me bereáfodest ðínra dóhtra timui, ne violenter auferres filias tuas, Gen. 31, 31 : 43, 18 : 43, 14 : Ors. 3, 7; Bos. 61, 16 : Cd. 40; Th. 53, 11; Gen. 859.
be-récan, -rǽcan [récan to smoke] To cause to smoke; facere ut fumet aliquid :-- Beréc hit on hátum ahsum make it smoke on hot ashes, Herb. 14, 2; Lchdm. i. 106, 17.
be-reccan, -reccean; p. -reahte, -rehte; pp. -reaht, -reht. I. to relate, recount, explain; narrare, exponere :-- Nú wille we sum þing scortlíce eów be him bereccan now will we relate to you shortly something concerning him, Nat. S. Greg. Els. 3, 2. II. to explain one's conduct, justify one's self; se excusare, se purgare, accusatorum criminibus respondere :-- Hí simle séceaþ endleáse ládunga, hú hie bereccan [MS. C. bereccean] mǽgen they always seek endless excuses, how they may justify themselves, Past. 35, 2; Hat. MS. 45 a, 19. Him wæs lýfnesse seald ðæt he him móste scyldan and besecgan [MS. B. bereccan] accepit locum se defendendi, Bd. 5, 19; S. 640, 11, note. v. reccan.
bere-corn, es; n. [bere barley, corn a grain] BARLEY-CORN, a grain of barley; hordei granum :-- IX bere-corna nine barley-corns, L. Ath. iv. 5; Th. i. 224, 11.
bere-flór, es; m. A BARLEY-FLOOR, barn foor; hordei area, Lk. Lind. Rush. War. 3, 17.
bere-gafol, es; n. Barley-rent, a tribute of barley; hordei tributum. One of the rents paid in kind, which, by the following enactment, is fixed at the rate of six pounds weight for every labourer employed in the barley harvest :-- Mon sceal simle to bere-gafole agifan æt ánum wyrhtan six púnd-wǽga a man shall always give for barley-rent for every labourer six pounds weight, L. In. 59; Th. i. 140, 5.
bere-græs, es; n. BARLEY-GRASS, a farrago; hordei gramen :-- Gréne beregræs green fodder for cattle [farrago], Ælfc. Gl. 59; Som. 67, 124.
bere-hláf, es; m. A BARLEY-LOAF, barley-bread; hordeaceus panis. v. bere barley, hláf a loaf.
beren, es; n. [bere-ærn, q.v.] A barley-place, a barn; horreum, Lk. Jun. 3, 17 : 12, 18, 24.
beren; adj. Barley, made of barley; hordeaceus :-- Genim smæl beren mela take fine barley-meal, L. M. 1, 36; Lchdm. ii. 86, 24. Hæfþ fíf berene hláfas habet quinque hordeaceos, Jn. Bos. 6, 9 : 6, 13. v. bere.
beren, byren; adj. [bera a bear] Belonging to a bear, ursine; ursinus :-- Se byrdesta sceall gyldan berenne cyrtel [kyrtel MS.] oððe yterenne the richest must pay a bear - or otter-skin vest, Ors. 1, 1; Bos. 20, 37.
berende; part. Bearing, fruitful; ferens, gerens, abundans, ferax :-- Wíneard berende vitis abundans, Ps. Spl. 127, 3 : Cot. 85. Berende bóh germen, Ælfc. Gl. 60; Som. 68, 32. v. beran.
berendlíc; adj. Bearable, tolerable. v. a-berendlíc.
berendnis, -niss, e; f. Fertility, fruitfulness; fertilitas, Leo 110. v. un-berendnis.
be-rénian; p. ode; pp. od [regnian, rénian to arrange] To cause; moliri :-- Heó wroht berénodon [berenedon MS.] they caused strife, Cd. 149; Th. 187, 6; Exod. 147.
be-reófan, bi-reófan; p. -reáf, pl. -rufon; pp. -rofen [be, reófan to reave, rob] To bereave, deprive; spoliare, privare :-- Since berofene deprived of treasure, Cd. 144; Th. 179, 30; Exod. 36 : Beo. Th. 5855; B. 2931.
be-reótan; p. -reát, pl. -ruton; pp. -roten To deplore; deplorare :-- Æðelinges deáþ bereótan to deplore the death of the noble, Exon. 119 b; Th. 459, 27; Hö, 6.
ber-ern a barley place, a barn; horreum, Mt. Kmbl. Lind. 3, 12. v. bere-ærn.
bere-sǽd, es; n. Barley-seed, barley; hordeum, Bd. 4, 28; S. 605, 36. v. bere.
bereþ bears, brings forth, produces, 3rd pres. of beran, Mt. Rush. Stv. 1, 21 : Hick. Thes. i. 135; Runic pm. 18; Kmbl. 342, 28.
bere-tún, es; m. [bere barley, corn; tún an inclosure, a place shut in] A barley-enclosure, court-yard, threshing-floor, corn-farm, grange, corn-village, BARTON; hordei area, villa frumentaria. 'BARTON, Prædium dominicum, vel terræ quas vocant Dominicales, hoc est, quas in distributione manerii dominus non elocavit hæreditarie, sed alendæ familiæ suæ causâ propriis manibus reservavit : Dominicum, Gallice Domaine. Vox in Devonia, inquit Spelmannus, et plaga Angliæ Occidentali bene note,' Du Cange Glos :-- Þerh-clǽnsade beretún his permundavit aream suam, Mt. Kmbl. Lind. 3, 12.
bere-wíc, es; n. A barley-village, a corn-village; hordeaceus vel frumentarius vicus, Th. Diplm. A. D. 1060; 382, 12 : A. D. 1093; 443, 31. v. bere-tún.
berg a hill, mountain, Som. DER. berg-ælfen. v. beorg.
berg-ælfen mountain-elves; oreades. v. ælf, -ælfen.
bergan to taste; gustare :-- Ða ðe ne bersaþ deáþ qui non gustabunt mortem, Mt. Kmbl. Rush. 16, 28. v. byrgan.
berge, an; f. A berry, grape, Deut. 23, 24, v. berie II.
bergels-leóþ, es; n. A burial ode; sepulcrale carmen, Leo 116. v. byrgen-leóþ.
bergel-song, es; m. A burial song; sepulcralis cantus, Leo 116. v. byrgen-song.
bergena of berries, Deut. 23, 24; g. pl. of berie.
Berghám-styde, es; m. BERHAM, near Canterbury :-- In ðære stówe, ðý hátte Berghámstyde in the place which is called Berham, L. Wih. pref; Th. 1. 36, 6.
bergyls, es; m. A burial-place, a sepulchre; sepulcrum, Coll. Monast. Th. 32, 33. v. byrgels.
berh for bearh shunned; vitavit, Bd. 2, 12; S. 513, 28; p. of beorgan.
berht; adj. Bright; splendidus, clarus, Bt. Met. Fox 22, 43; Met. 22, 22. v. beorht.
berhtan to shine; lucere. DER. ge-berhtan. v. beorhtan.
Berhte, an; f. Bertha; Bercta, the daughter of Cariberht, king of Paris, and granddaughter of Clotaire, king of the Franks and Burgundians. In the year 570, she married Æðelbryht, king of Kent. By the queen's Christian conduct, the heathen predilections of the king were removed, and the way made clear for the preaching of Augustine in 597. v. Æðelbryht :-- Ǽr ðam, becom hlísa to him ðære cristenan ǽfestnysse, for ðon he cristen wíf hæfde, seó wæs him forgifen of Francena cyningcynne, Berhte wæs háten. Ðæt wíf he onféng fram hire yldrum ðære arédnesse, ðæt heó his leáfnysse hæfde ðæt heó ðone þeáw ðæs cristenan geleáfan, and hire ǽfestnysse, ungewemmedne healdan móste, mid ðý biscop, ðone ðe hí hire to fultume ðæs geleáfan sealdon, ðæs nama wæs Leodheard before that, a report of the Christian religion had come to him. [Æðelbryht] for he had a Christian wife, who was given to him from the royal kin of the Franks, her name was Bertha. He received his wife from her parents on condition, that she should have his leave that she might hold the manner of the Christian belief, and of her religion, unspotted, with the bishop, whose name was Liudhard, whom they gave her for the help of that faith, Bd. 1, 25; S. 486, 30-36.
berhtm-hwæt; adj. Swift as an eye-blink; celer ut oculi nictus :-- Ðec lígetu bláce, berhtmhwate ða ðec bletsige the pale lightnings, swift as an eye-blink, these shall bless thee, Cd. 192; Th. 240, 3; Dan. 381. v. bearhtm.
berhtra, acc. berhtre brighter, Bt. Met. Fox 22, 43; Met. 22, 22; comp. of berht, beorht, q. v.
berian berries, Ælfc. Gl. 47; Som. 65, 30; pl. of berie.
berian; p. ode, ede; pp. od [bær bare] To bare, make naked, expose, exhibit, make a shew of; nudare, denudare, in medium proferre, ostentare :-- Benc-þelu beredon they made bare the bench floor, Beo. Th. 2482; B. 1239. Ða ðe me fór werode wisdóm bereþ who to me make a shew of wisdom before the people, Cd. 179; Th. 224, 27; Dan. 142. v. barenian, a-barian.
berian to taste. v. bergan, byrgan, on-berian.
berian = byrian to happen. DER. ge-berian.
be-rídan, he -rít; p. -rád, pl. -ridon; pp. -riden; v. a. I. to ride round, to surround, besiege; perequitare, præcingere :-- Ðæt he his gefán beríde that he besiege his enemy, L. Alf. pol. 42; Th. i. 90, 4. II. to ride after, pursue; persequi :-- Ðá berád mon ðæt wíf then they pursued the wife, Chr. 901; Ing. 125, 14. He hine berád he rode after him, 755; Ing. 70, 1.
BERIE, berge, berige, berigie, an; f. I. a BERRY; bacca :-- Berian berries, Cot. 36. Bergan berries; baccæ, Cot. 23. Nym wínberian, ðe beóþ acende after óðre berigian take grapes, which are formed after other berries, Lchdm. iii. 114, 5. II. a grape; uva. Though wín-berie, q. v. a wine-berry, is generally used in Anglo-Saxon for a grape, yet berge, berige are sometimes found, as, - Gif ðú gange binnan ðínes freóndes wíneard, et ðæra bergena swá fela, swá ðú wylle, and ne ber ðú ná má út mid ðé if thou shalt go within thy friend's vine-yard, eat as many of the grapes as thou wilt, and carry not out with thee any more, Deut. 23, 24. Beóþ ðínes wífes wélan gelíce swá on wíngearde weaxen berigean, and on ðínes húses hwommum genihtsum the riches of thy wife shall be like as grapes may grow in a vineyard, and abundant on the corners of thy house, Ps. Th. 127, 3. [O. Sax. beri, n : Dut. bes, f : O. H. Ger. beri, n : Goth. basi, n : O. Nrs. ber, n. The Goth. Plat. and Dut., says Grimm [i. 1243], do not allow us to derive these words from the root of Goth. bairan, A. Sax. beran to bear, but it is probably connected with bær bare, naked, signifying the bare fruit, which can be eaten immediately. Bopp derives the Teutonic words and the Lat. bacca from Sansk. bhaksh edere; so the Goth. basi = bhakshya cibus, eatable fruit.] DER. blæc-berie, byrig-, hind-, streów-, streáw, wín- [-berie, -berge, -berige, -berigie].
berig to a city, Wrt. Voc. 84, 45, = byrig; dat. of burh.
berig-drenc, es; m. [berige a berry, drenc a drink] Drink made of mulberries; diamoron, Wrt. Voc. 20, 23.
berige, an; f. A berry, grape, Ps. Th. 127, 3. v. berie II.
berigea, an; m. A surety, L. H. E. 6; Th. i. 30, 5. v. byriga.
berigean berries, grapes, Ps. Th. 127, 3; nom. pl. of berige. v. berie.
berigie a berry, Lchdm. iii. 114, 5. v. berie I.
be-rindan; p. de; pp. ed [be off rind the bark] To bark, peel or strip off the bark; decorticare :-- Berende decorticavit, Cot. 62.
be-riówsian to repent, Ælfc. Gr. 33, MS. D; Som. 37, 22. v. behreówsian.
bern, es; n. A barn; horreum :-- Nabbaþ ða hrefnas héddern ne bern the ravens have not store-house nor barn [cellarium neque horreum], Lk. Bos. 12, 24 : 12, 18 : 3, 17 : Mt. Bos. 3, 12 : 13, 30. Bern horreum, Ælfc. Gl. 109; Som. 78, 131. v. bere-ærn.
bernan to burn; ardere, Ælfc. Gr. 35; Som. 38, 5. v. beornan.
berne-lác, es; n. A burnt offering; holocaustum :-- Ic ðé bernelác brengan móste I must bring thee a burnt offering, Ps. C. 50, 123; Ps. Grn. ii. 279, 123.
bernes a burning, Bd. 4, 21; S. 590, 21. v. bærnes.
bernet, bernett, es; n. A burning; incendium, R. Ben. interl. 28. v. bærnet.
berning, e; f. A burning; combustio, ustio, Som. Lye. v. bærning.
be-rofen bereaved, Beo. Th. 5855; B. 2931. v. be-reófan.
béron might bear, carry, bring, for bǽren, perf. subj. of beran, Byrht. Th. 133, 49; By. 67.
be-rówan; p. -reów, pl. -reówon; pp. -rówen To row round; remigando circumnavigare, Chr. 897; Th. 176, 41.
berst loss; damnum, malum, ruina, Lupi Serm. i. 2 : Wulfstani Archiepiscopi Ebor. Admonitio sive Parænesis, 8. etc. DER. berstan. v. byrst.
BERSTAN; part. berstende; ic berste, ðú birst, he birsteþ, biersteþ, birst, byrst, bierst, pl. berstaþ; p. ic, he bærst, ðú burste, pl. burston; pp. borsten. I. to BURST, break, fail, fall; cum fragore dissilire, corruere, rumpi, frangi :-- Heofonas berstaþ the heavens burst, Exon. 21 b; Th. 58, 10; Cri. 933. Burston bán-locan the bone-inclosures burst, Beo. Th. 1640; B. 818. Wǽgas burston the waves broke, Cd. 167; Th. 208, 15; Exod. 483. Ðá burston ða weallas muri illico corruerunt, Jos. 6, 20 : Ors. 1, 7; Bos. 29, 38. Gif him áþ burste if an oath failed them, L. Ed. 3; Th. i. 160, 20. II. to make the noise of a bursting or breaking, to crash, dash, crack; fragorem edere, sonare, crepare :-- Brim berstende blód-egesan hweóp the dashing sea threatened bloody horrors, Cd. 166; Th. 208, 2; Exod. 477. Fingras burston his fingers cracked, Beo. Th. 1525; B. 760. [Laym. bersten : Wyc. berste, breste : Plat. barsten : O. Sax. brestan : O. Frs. bersta : Dut. Ger. bersten : M. H. Ger- bresten : O. H. Ger. brestan : Dan. bröste : Swed. brista : O. Nrs. bresta.] DER. a-berstan, æt, for-, óþ-, to-, út-.
bersting, e; f. A BURSTING, rent; ruptura. DER. múþ-bersting, q. v.
berþ a birth. v. berþ-estre, berþ-ling, beorþ.
Berþa Bertha; Bercta, Lat. f. the queen of Æðelbryht, king of Kent. v. Berhte.
berðen, e; f. A burthen, load; sarcina :-- Seám vel berðen sarcina, Wrt. Voc. 16, 27. v. byrðen.
berþ-estre, an; f. A bearer of children; genetrix, Leo 110. v. -estre.
berþ-ling, es; m. Child-birth. v. hyse-berþling.
berþor child-birth. v. beorþor, hyse-beorþor.
bert-hwíl a moment; momentum, R. Ben. 5. v. beorht-hwíl.
berwe; dat. of bearo a grove, q. v.
be-rýfan [= be-reófan] to bereave; spoliare, privare :-- Ðá hí þohton þeóden-stóles rícne berýfan then they thought to bereave the powerful of his throne, Exon. 84 a; Th. 317, 9; Mód. 63. DER. reófan to reave, rob, bereave.
be-rýpan; p. -rýpde, -rýpte, pl. -rýpton; pp. -rýped, -rýpt To spoil; spoliare :-- Berýpton, Bt. Met. Fox 2, 23; Met. 2, 12. v. rýpan to rip, tear.
be-sacan; p. -sóc, pl. -sócon; pp. -sacen To dispute about anything; in controversiam vocare. DER. un-besacen. v. sacan.
be-sæncan; p. -sæncte; pp. -sænct to sink; mergere, L. Ælf. P. 13; Th. ii. 368, 27. v. sencan.
be-sænct sunk; mersus; pp. of be-sæncan.
be-sæt, be-sǽton besieged, Ors. 1, 14; Bos. 37, 15; p. of be-sittan.
be-sanc sank; submersit, Ors. 3, 11; Bos. 75. 32; p. of be-sincan.
be-sárgian; p. ode; pp. od To lament, bewail, to mourn or be sorry for, to condole; lamentari, condolere, compati, deflere :-- Ic besárgige compatior, Ælfc. Gr. 29; Som. 33, 52 : Ælfc. T. 42, 1 : Scint. 45. 50.
be-sárgung, e; f. A sorrowing, Hymn. Surt. 126, 24. v. sárgung.
be-sárigende condoling. v. be-sárgian, sárgian.
be-sáwan to sow; conserere. v. sáwan.
be-sáwe, pl. -sáwen looked, Bt. 35, 6; Fox 170, 9; p. subj. of be-seón.
be-scær,-scear, pl. -scǽron,-sceáron sheared, shaved; p. of be-sceran.
be-sceadan; p. ede; pp. ed To shadow; obumbrare :-- For hwám besceadeþ heó múntas and móras why shadoweth it mountains and moors? Salm. Kmbl. 680; Sal. 339. v. sceadian, ofer-.
be-sceáden separated, L. E. I. 32; Th. ii. 430, 9; pp. of be-sceádan.
be-sceáf cast, Andr. Kmbl. 2384; An. 1193; p. of be-scúfan.
be-sceát shot into, precipitated one's self, Ors. 3, 3; Bos. 56, 5; p. of be-sceótan.
be-sceáwian; p. ode; pp. od To look round upon, look on, consider, regard, watch; circumspicere, intueri, considerare, respicere, perscrutari, providere :-- Hí besceáwigende circumspiciens eos, Mk. Bos. 3, 5. Ic onlócige, oððe ic besceáwige intueor, Ælfc. Gr. 27; Som. 29, 60. Besceáwiaþ æcyres lílian considerate lilia agri, Mt. Bos. 6, 28. Ðú ne besceáwast nánes mannes hád non respicis personam hominum, Mt. Bos. 22, 16. Ðæt he Alexandres [wisan] besceáwode that he might watch Alexander's conduct, Ors. 4, 5; Bos. 82, 22 : R. Ben. 55. DER. sceáwian.
be-sceáwigere, be-sceáwere a beholder; spectator, Som.
be-sceáwodnes, -ness, e; f. A seeing, vision, sight; visio, Ps. Spl. T. 9, 11.
be-scencan to give to drink. v. bi-scencan.
be-sceoren shorn, Bd. 5, 7; S. 621, 15, = be-scoren; pp. of be-sceran.
be-sceótan; he -sceóteþ, -scýt; p. -sceát, pl. -scuton; pp. -scoten To shoot into, inject, precipitate one's self, to be sent, go; injicere, se præcipitare, mitti, ire :-- Ne bescýt se deófol nǽfre swá yfel geþóht in to ðám men nunquam diabolus tam pravas cogitationes in hominem injicit, Alb. resp. 40. Curtius besceát Curtius se præcipitavit, Ors. 3, 3; Bos. 56, 5. Ðæt hí on grúnd ne bescuton ut in abyssum ne irent, Lk. Bos. 8, 31.
be-sceran, bi-sceran, -sciran, -scyran; p. -scær, -scear, pl. -scǽron, -sceáron; pp. -scoren To shear off, to shave, cut off; attondere, amputare, præcidere :-- Hý eall heora heáfod besceáron they all shaved their heads, Ors. 4, 11; Bos. 96, 37; capitibus rasis, Ors. Hav. 4, 20; p. 270, 5. Ðæt he to preóste bescoren beón mihte that he might be shorn as a priest, Bd. 4, 1; S. 564, 24. Iulianus ðeáh to preóste bescoren wǽre though Julian had been shorn for a priest, Homl. Th. i. 448. 29. Ic næs nǽfre ge-efsod ne nǽfre bescoren, and gif ic beó bescoren, ðonne beó is unmihtig óðrum mannum gelíc ferrum nunquam ascendit super caput meum, si rasum fuerit caput meum, recedet a me fortitudo mea et deficiam eroque sicut ceteri homines, Jud. 16, 17. Man ne mót hine besciran a man must not shear him, Jud. 13, 5. Gif he hine to preóste bescire [bescyre MSS. B. H.], mid xxx scillinga gebéte if he shave him like a priest, let him make amends with thirty shillings, L. Alf. pol. 35; Th. i. 84, 7, 9. Biscær, Reim. 26. v. sceran.
be-scerian, -scirian, -scyrian, -scyrigan; p. ede; pp. ed To deprive, separate, defraud; privare, separare, fraudare :-- Hér, A. D. 821, wærþ Ceolwulf his ríces bescered here Ceolwulf was deprived of his kingdom, Chr. 821; Erl. 63, 10. Ðonne ic bescired beó fram túnscíre when I am deprived of my stewardship, Lk. Bos. 16, 4. Ðone we sceoldan bescyrian ðære onfangenan ealdorlícnysse quem nos privare auctoritate percepta debemus, Bd. 1, 27; S. 492, 14. Ne syndon hí to bescyrianne gemǽnsumnysse Cristes líchoman and blódes non corporis ac sanguinis Domini communione privandi sunt, 1, 27 S. 491, 27. He bescyraþ hine sylfne fram ðære écan méde he separates himself from the everlasting reward, Homl. Th. ii. 534, 34. Ná bescyreþ of gódum hí ða gangendan on unscyldignysse non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia, Ps. Spl. 83, 13. Mec bescyrede Scyppend eallum the Creator deprived me of all, Exon. 111 b; Th. 427, 34; Rä. 41, 101. He wæs eallra his lima þénunge bescyred he was deprived of the use of all his limbs, Bd. 5, 5; S. 617, 38. He hæfþ us ðæs leóhtes bescyred he hath deprived us of the light, Cd. 21; Th. 25, 12; Gen. 392 : 21; Th. 25, 16; Gen. 394. Ðæt ic meahte ongitan Godes ágen bearn, scyldum bescyredne that I might comprehend God's own child, separated from protections [shields], Exon. 83 b; Th. 314, 2; Mód. 8. Wuldre bescyrede from glory separated, Andr. Kmbl. 3235; An. 1620 : Cd. 221; Th. 285, 26; Sat. 343 : Exon. 8 a; Th. 3, 7; Cri. 32 : 45 b; Th. 155, 29; Gú. 867 : Ps. Th. 77. 29. Syndon hí to bescyriganne Cristes líchoman and blódes corporis et sanguinis Domini privandi sunt, Bd. 1, 27; S. 491, 34. Híg ne synt bepǽhte oððe bescyrede fram heora gewilnunge non sunt fraudati a desiderio suo, Ps. Lamb. 77, 30; thei weren not defraudid of her desier, Wyc. v. bi-scerian.
be-scerwan to deprive; privare :-- Ne ðínra árna me bescerwe do not deprive me of thy mercy, Ps. C. 50, 98; Ps. Grn. ii. 279, 98.
be-sciered deprived, Chr. 821; Erl. 62, 11, = be-scired; pp. of be-scirian.
be-scínan; p. -scán; pp. -scinen To shine upon, illuminate; collustrare, illuminare :-- Mec heaðosigel bescíneþ the glorious sun shines upon me, Exon. 126 b; Th. 486, 18; Rä. 72, 17.
be-sciran to shear, shave, Jud. 13, 5 : L. Alf. pol. 35; Th. i. 84, 7, 9. v. be-sceran.
be-scirian to deprive, Lk. Bos. 16, 4. v. be-scerian.
be-scítan; p. -scát; pp. -sciten To bedaub; cacare :-- Besciten caccabatum, Cot. 189. v. scítan.
be-scofen thrust off, precipitated, Mk. Bos. 5, 13; pp. of be-scúfan.
be-scoren shorn, shaved, Jud. 16, 17; pp. of be-sceran.
be-screádian to cut off; descindere. DER. screádian.
be-screopan; p. -scræp, pl. -scrǽpon; pp. -screpen To scrape, BESCRAPE, make level; radere. v. screopan.
be-scrifen; part. Confessed, that hath undergone confession; confessus. v. scrífan.
be-scúfan; p. -sceáf, pl. -scufon; pp. -scofen; v. a. To shove, thrust, cast, hurl or throw, to precipitate; intrudere, immittere, detrudere, præcipitare :-- Hét hine ðá niman, and ðǽr on bescúfan then ordered to take him, and to shove him in there, Ors. 1, 12; Bos. 36, 38. Wá biþ ðǽm, ðe sceal sáwle bescúfan in fýres fæðm woe shall be to him, who shall thrust a soul into the fire's embrace, Beo. Th. 371; B. 184. Se mihtiga cyning niðer bescúfeþ in súsla grúnd the mighty king casteth thee down into the abyss of sulphur, Elen. Kmbl. 1883; El. 943. Ðé se Ælmihtiga heolstor besceáf the Almighty cast thee into darkness, Andr. Kmbl. 2384; An. 1193. Seó heord wearþ on sǽ bescofen grex precipitatus est in mare, Mk. Bos. 5, 13. v. scúfan, sceófan.
be-scuton went, Lk. Bos. 8, 31; p. pl. of be-sceótan.
be-scyldigian; p. ode; pp. od To accuse; accusare

No comments:

Post a Comment

Good folks who follow this blog